Exemplos de uso de "auftrag" em alemão
Selbst diejenigen, die vorgaben zu wissen, wer mit Roma gemeint sei, waren sich nicht sicher darüber, wer diese Plakataktion in Auftrag gegeben hatte.
Но даже те, кто утверждал, что знает, кто такой Рома, не могли сказать с уверенностью, кто заказал эти плакаты.
Das ist das Ergebnis einer Forsa-Umfrage im Auftrag der Verbraucherorganisation Foodwatch.
Выводы были сделаны в исследовании, проведенном Институтом социальных исследований и статистического анализа Forsa от лица организации потребителей Foodwatch.
Zu diesem Zweck haben wir die größte und umfassendste Umfrage unter britischen Wirtschaftsführern in Auftrag gegeben und sie gefragt, was sie über Großbritannien, die Wirtschaft und die EU denken.
С этой целью мы заказали самый большой и наиболее полный опрос британских бизнес-лидеров, попросив их высказать свои мысли о Великобритании, бизнесе и ЕС.
Diese Mittel würden an Entwicklungsländer transferiert, und zwar im Zusammenhang mit sinnvollen - und transparent durchgeführten - Eindämmungsmaßnahmen, die in ihrem Auftrag durchgeführt würden.
Данные средства будут переводиться в развивающиеся страны в контексте разумных (и прозрачно реализуемых) мер по снижению воздействия глобального потепления, осуществляемых от их лица.
Ebenso ungewöhnlich ist der Auftraggeber von Boeing:
Настолько же важно то, где Boeing получил заказ:
Ein weniger ehrgeiziger apostolischer Auftrag könnte freilich funktionieren.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Einen Sonderpreis für einen Probeauftrag können wir Ihnen zusichern
Мы можем гарантировать Вам специальную цену для пробной поставки
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren.
Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Wegen eines Arbeitskonfliktes müssen wir Ihren Auftrag leider ablehnen
К сожалению, из-за производственного конфликта мы вынуждены отклонить Ваше предложение
Wir sind bereit, Ihren Auftrag gemäß den nachfolgenden Bedingungen auszuführen
Мы готовы выполнить Ваше пожелание
Es war also ein demokratischer Druck, der unseren Auftrag abänderte.
Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
Der Preis für diesen Eilauftrag liegt allerdings klar auf der Hand:
Но последствия поспешных действий очевидны:
Der Auftrag der zwei Staffeln war es, alle Scud-Raketenwerfer loszuwerden.
Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
Ich meine, als gewählter Premierminister haben Sie den Auftrag, für Großbritannien anzutreten.
Понимаете, вот Вас избрали премьер-министром для того, чтобы Вы защищали Британию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie