Exemplos de uso de "auftreten" em alemão
Traduções:
todos254
появиться36
появляться36
выступать18
появление13
поведение6
встречаться4
выступление4
outras traduções137
Es könnten Nichtlinearitäten oder Grenzflächeneffekte auftreten.
Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект.
Gegen alle Arzneimittel können Überempfindlichkeitsreaktionen auftreten
Все лекарственные средства могут вызывать реакцию гиперчувствительности
Es können riesige Unterschiede ohne Medizin oder Operation auftreten.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
Nicht nur das erfolgreiche Auftreten in Filmen ist gefährlich.
Более того, опасно не только сниматься в фильмах.
Und Toffee erhielt Bestnoten für sein Auftreten und seine Persönlichkeit.
А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер.
Und es ist hier, wo die größten Schwierigkeiten auftreten werden.
И именно в этом будут заключаться их основные проблемы в будущем.
Aber es zeigt, dass Dimensionen in zwei Arten auftreten können:
Таким образом, это иллюстрация того, что измерения могут быть двух видов:
Annan zeichnet sich in der Regel durch ein ruhiges, würdevolles Auftreten aus.
Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры.
Kürzlich wurde nachgewiesen, dass Entzugserscheinungen schon nach drei Tagen mäßigen Konsums auftreten.
Недавно было показано, что симптомы ломки наблюдались уже после трех дней употребления марихуаны в слабых дозах.
Aber mit der Integration Europas werden diese Entscheidungen in großer Zahl auftreten.
Однако по мере углубления европейской интеграции таких решений будет больше и больше.
Seine Kampagne hat bereits dazu beigetragen, das Auftreten von Malaria zu verringern.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
Risiken, die in einem Land auftreten, können die gesamte Eurozone in Mitleidenschaft ziehen.
Риски, возникающие в одной стране, могут затронуть всю валютную зону.
Außerdem können charismatische Führungspersönlichkeiten, auch wenn sie in liebenswürdiger Form auftreten, durchaus problematisch werden.
Более того, харизматическое руководство может стать проблемой, даже когда оно носит положительный характер.
Dies kann geschehen, wenn die neuen Wirtschaftsmächte stärker als Konkurrenten als als Kunden auftreten.
Это может произойти, если новые экономически развитые державы окажутся более важными конкурентами, нежели потребителями.
Aber das ist noch immer nicht typisch für das Universum, weil Sterne galaxienweise auftreten.
Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики.
In Europa werden vermehrt Überschwemmungen auftreten - dieser Prozess könnte bereits in Gang gekommen sein.
Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится - процесс, который, возможно, уже начался.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie