Exemplos de uso de "ausführung" em alemão
Wir werden der Ausführung Ihres Auftrags besondere Sorgfalt widmen
Исполнению Вашего заказа мы уделим особое внимание
Die Ausführung der grandiosen Pläne Stalins haben sehr viele Menschen nicht überlebt.
Выполнения грандиозных планов Сталина очень многие люди не пережили.
Dennoch wurde die Kraft des Windes stark unterschätzt und die Ausführung der Arbeit war mangelhaft.
Тем не менее, сила ветра была значительно недооценена, а изготовление оказалось плохим.
Wir würden uns gerne einen Eindruck über die Ausführung Ihrer Aufträge verschaffen
Нам хотелось бы получить картину исполнения заказов
Sie können sich auf eine rasche und sorgfältige Ausführung Ihres Auftrages verlassen
Вы можете надеяться на быстрое и правильное выполнение заказа
Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass sich die Ausführung Ihres Auftrages verzögern wird
Мы вынуждены с сожалением Вам сообщить, что исполнение Вашего заказа задерживается
Das Direktorium erfüllt somit keine Aufsichtsfunktionen, sondern dient eher als erweiterter Vorstand, der die Ausführung seiner Entscheidungen an den geschäftsführenden Direktor und das Personal delegiert.
Таким образом, Совет не выполняет наблюдательной функции, а скорее фактически является расширенным вариантом Правления, которое делегирует выполнение своих решений Управляющему директору и штату.
Der Terrorismus ist, was seine Finanzierung, seine Planung und seine Ausführung angeht, ein dezentralisiertes Phänomen.
Терроризм представляет собой децентрализованное явление - в его финансировании, планировании и исполнении.
Diese Trajektorien mit minimalem Snap in diesem flachen Raum werden dann zurücktransformiert in diesen komplizierten 12-dimensionalen Raum, und das muss der Roboter für die Kontrolle und die spätere Ausführung tun.
Минимальные траектории в плоском пространстве затем преобразуются обратно в сложное 12-мерное пространство, которым робот должен владеть для контроля и выполнения задач.
Es geht nur um die Ausführung der Musik, so wie sie geschrieben ist, nicht um Interpretation."
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация".
Da Problem dabei, Lehman pleite gehen zu lassen, lag nicht im Konzept, sondern in der Ausführung.
Проблема того, что "Lehman" позволили пасть, заключалась не в концепции, а в исполнении.
Wir entschuldigen uns für die Verzögerung und werden unser Möglichstes tun, um die Ausführung des Auftrages zu beschleunigen
Мы просим прощения за задержку и обещаем сделать все возможное для ускорения исполнения заказа
Den angefragten Artikel können wir Ihnen in folgenden Ausführungen anbieten
Запрашиваемый Вами товар мы можем предложить в следующем исполнении
Unsere Wareneingangskontrolle stellte erhebliche Mängel in der Ausführung fest
Во время входного контроля были установлены значительные дефекты товара
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie