Exemplos de uso de "ausfuhren" em alemão com tradução "выполнять"

<>
Bei den starken Ausfuhren sollte es kein Problem für das Land sein, seinen Schuldverpflichtungen nachzukommen, solange die Zinssätze nicht so hochschnellen, dass aus einer Schwierigkeit eine sich selbst erfüllende Prophezeiung wird. Обладая сильными статьями экспорта, она не должна иметь проблем при выполнении своих долговых обязательств, до тех пор пока процентные ставки не взлетят на такой уровень, что это превратит проблему в самореализующееся предсказание.
Ich habe nur Aufgaben ausgeführt. Я просто выполнял задачи.
Alle Arbeiten wurden von Fachleuten ausgeführt. Все работы были выполнены специалистами.
Der Auftrag wird termingerecht ausgeführt werden. Заказ будет выполнен к сроку.
Diese Anweisungen müssen buchstabengetreu ausgeführt werden Данные предписания необходимо выполнять слово в слово
Während der Projektlaufzeit sind folgende Arbeiten auszuführen. В течение срока действия проекта должны быть выполнены следующие работы.
Während der Projektlaufzeit müssen folgende Arbeiten ausgeführt werden. В течение срока действия проекта должны быть выполнены следующие работы.
Wir können Ihren nächsten Auftrag mit Sicherheit pünktlich ausführen Совершенно очевидно, что следующий Ваш заказ мы выполним в срок
Wir sind bereit, Ihren Auftrag gemäß den nachfolgenden Bedingungen auszuführen Мы готовы выполнить Ваше пожелание
Es ist ihre Aufgabe, diese Arbeit binnen zwei Wochen auszuführen. Ваша задача - выполнить эту работу за две недели.
Der Roboter ist offensichtlich in der Lage, jede Bahnkurve auszuführen. Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
Wir können den Auftrag zu den von Ihnen angegebenen Preisen nicht ausführen Мы не можем выполнить заказ на основании указанных Вами цен
Und all diese merkwürdigen Rituale, die jeder rund um diese Technologien ausführt. Посмотрите на эти удивительные ритуалы, которые все выполняют с этими технологиями.
Wir versichern Ihnen, dass Ihr Auftrag zu Ihrer vollen Zufriedenheit ausgeführt wird Мы гарантируем Вам, что Ваш заказ будет выполнен полностью, согласно Вашим пожеланиям
Wir danken für Ihren Auftrag, den wir zu Ihrer vollen Zufriedenheit ausführen werden Мы благодарны за Ваш заказ, который мы выполним согласно всем Вашим пожеланиям
Wir danken Ihnen für Ihren Auftrag, den wir zu Ihrer vollen Zufriedenheit ausführen werden Мы благодарны Вам за Ваш заказ, который мы выполним согласно всем Вашим пожеланиям
Gerne würden wir den Auftrag für Sie übernehmen und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit ausführen Мы с большим желанием примем Ваш заказ и выполним его согласно всех Ваших пожеланий
Wir versichern Ihnen, dass der uns erteilte Auftrag zu Ihrer vollen Zufriedenheit ausgeführt wird Мы гарантируем Вам, что переданный нам заказ будет выполнен согласно всем Вашим пожеланиям
Aber sie ist außerdem in der Lage, Anschläge in mehr als einem Land auszuführen. А еще она может выполнять атаки в более чем одной стране.
Als die Menschen woanders hingehen mussten, um zu arbeiten und um ihre Arbeit auszuführen. когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.