Exemplos de uso de "ausschaltet" em alemão com tradução "выключать"

<>
Jetzt stellen Sie sich vor, dass jede zweite Person hier drüben taub ist, nicht hört, und das Licht ausschaltet. Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет.
Darf ich den Fernseher ausschalten? Можно я выключу телевизор?
Könnten Sie den Fernseher ausschalten? Вы бы не могли выключить телевизор?
Kann ich den Fernseher ausschalten? Можно мне выключить телевизор?
Er kann ein- oder ausgeschaltet sein. Его можно включить и выключить.
Dann werde ich die Lichter ausschalten. А сейчас я выключу свет.
Ich kann das Licht nicht ausschalten. Я не могу выключить свет.
Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst. Не забывайте выключать свет, когда уходите.
Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht! Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать.
Und durch Ausschalten ist es mehr oder weniger eine null. А выключение клеток аналогично нулю.
Und natürlich auch die Beleuchtung - die Lampen anschalten oder ausschalten. Конечно же, освещение можно включить или выключить.
Wenn Sie aber Abtauchen, vergessen Sie nicht die Lichter auszuschalten. Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten. Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин.
Könnten wir jetzt bitte das Licht ausschalten, damit wir es sehen können? Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть?
Der Gipfel von Bukarest deutet darauf hin, dass der Leuchtturm ausgeschaltet worden ist. Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
Wenn wir sie ausschalten könnten, dann könnten wir versuchen herauszufinden, wofür sie gut sind. Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны.
Und manchmal müssen wir sogar, auf Veranstaltungen wie dieser, höflich gebeten werden unsere Handys auszuschalten. И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях
Offensichtlich verleiht uns eine tugendhafte Tat - wie das Ausschalten der Lichter - das Gefühl, nachher einen Anspruch auf Fehlverhalten zu haben. Очевидно, что такие добродетельные поступки - как выключение света - дают нам впоследствии чувство того, что мы можем поступить плохо.
Ich habe kaum schnell genug die Lichter ausschalten können, damit Sie die Lichtflecken sehen wenn sie den Schirm treffen und Leuchten. Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
Berge und Ozeane sind schwer zu versetzen, aber Teile des Cyberspace lassen sich an- und ausschalten, einfach indem man einen Schalter umlegt. Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.