Exemplos de uso de "ausschließlich" em alemão
Innen bestand es ausschließlich aus Autoteilen.
Изнутри оно полностью состоит из автомобильных запчастей.
Ausschließlich die Unterdrückung Anderer ist akzeptabel.
Подавление приемлемо только по отношению к другим.
Es wurde ausschließlich von Hand und mit Bambusgerüsten gebaut.
Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука,
Alles bei Wikipedia wird fast ausschließlich von Freiwilligen gemanagt.
И все, что связано с википедией, делается буквально стараниями одних лишь добровольцев.
Zum Beispiel sollten sie ausschließlich zur Selbstverteidigung eingesetzt werden.
Например, оно должно быть предназначено только для самообороны.
Tatsächlich stand Maritain ausschließlich christlichen Parteien ziemlich skeptisch gegenüber.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
Die Informationen hierzu stammen ausschließlich aus der zeitgenössischen Presse.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Selbst in Japan war die jüngste Konjunkturerholung nahezu ausschließlich exportbestimmt.
Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту.
Die atomaren Agenden, beispielsweise, befinden sich ausschließlich unter Khameneis Kontrolle.
Ядерное досье, например, остаётся полностью под контролем Хаменеи.
Dies hier ist übrigens eine ausschließlich computergenerierte Bildsynthese ihres Gesichts.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица.
Friedensbemühungen wurden fast ausschließlich aufgrund arabischer und nicht israelischer Schritte eingeleitet.
Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян.
Die meisten amerikanischen Politiker denken und reden ausschließlich über die USA.
Большинство американских политиков предпочитают думать и говорить только о США.
Dennoch sollten wir unsere Aufmerksamkeit nicht ausschließlich auf die Ökonomen richten.
Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
Die Wählerschaft konzentrierte sich fasst ausschließlich auf die Frage der Wahlkreisumgliederung.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов.
Die grüne Linie symbolisiert Behandlung ausschließlich durch psychosoziale Beratung, ohne Medikamente.
Зелёная кривая показывает результаты лечения с помощью только психосоциального консультирования, безо всяких лекарств -
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie