Exemplos de uso de "aussuchte" em alemão com tradução "выбирать"

<>
Traduções: todos47 выбирать47
Natürlich waren die Geschichten, die ich mir aussuchte, aus dem Science-Fiction-Bereich: Конечно же, истории, которые я выбирал, были научно-фантастическими:
Als ich mir dann als Erwachsener einen Beruf aussuchte, war es das Filmemachen. Но, когда я выбирал карьеру, как взрослый человек, я выбрал киноиндустрию.
Sie war das Mädchen, das in den Pausen die anderen für ihr Team aussuchte. Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду.
Was ich bemerkte, wieder als Beobachter, war, dass sie wieder aussuchte, wer in ihrem Team sein darf. Но я заметил, как наблюдатель, что это она выбирала, с кем играть.
Ihre Partner wurden für sie ausgesucht. Супруги для них были выбраны.
Oder wird er einen "Außenstehenden" aussuchen? Или он выберет на эту роль "человека со стороны"?
Du musst Dir deine Länge aussuchen? Ты сама выбрала свой рост?
Ich muss meine Länge aussuchen, genau. Именно так, я могла выбрать рост.
Irgendjemand, der hier raufkommt und fünf aussucht? Кто поднимется сюда и выберет пять нот?
Ich habe hier mal ein paar von ihnen ausgesucht: Я тут выбрал несколько отзывов.
Nun, sie hat C, G, H, A, E ausgesucht. Итак, она выбрала до, соль, си, ля и ми.
Selbstverständlich stellt sich die Frage, welcher Film ausgesucht werden sollte. Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать.
Deswegen habe ich zwei Beispiele ausgesucht, die ich Euch zeigen möchte. Поэтому я выбрал два примера здесь, и хочу показать вам.
Das habe ich absichtlich ausgesucht, weil ein Mann hier Gemüse kauft. Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи.
Die Kinder durften sich aussuchen, welche Anagramme sie gerne machen wollten. Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить.
Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen! Любовь - это не игра, ты не можешь выбирать лучшие кусочки!
Aber kein Land genießt den Luxus, sich seine Nachbarn aussuchen zu können. Но ни одной стране не повезло настолько, чтобы она могла сама выбирать себе соседей.
Wenn Sie sich eine aussuchen müssten, welche würden Sie eher haben wollen? Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли?
Wir können uns dann aus einer Reihe von Möglichkeiten die beste aussuchen. А потом мы можем выбрать лучший из вариантов.
Ich werde Ihnen jetzt also ein Gedicht vorlesen, das eben erst ausgesucht wurde. Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.