Exemplos de uso de "bürokratie" em alemão

<>
Die Bürokratie ist allerdings schwerer abzutöten. Однако, бюрократию не так просто убить!
Alles, was zählte war die Macht der Bürokratie. Значение имела лишь власть бюрократии.
Bei diese Interpretation, verursacht durch Bürokratie und Administration. В данной трактовке, это бюрократия и администрация,
Ebenso bedeutsam und erforderlich ist ein Abbau der Bürokratie. Важно снизить уровень бюрократии.
Und was darunter ist, ist das, was wir Bürokratie nennen. А под ней находится бюрократия.
Dieser Konsens beruhte auf einer Verflechtung zwischen Militär, Monarchie und Bürokratie. Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии.
Je mehr Verantwortung die Brüsseler Bürokratie übernimmt, desto unabhängiger wird sie. Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет.
Im Gegensatz zum Nachbarland Ägypten hatte Libyen nie eine professionelle Bürokratie. Ливия никогда не была богата на профессиональную бюрократию, как соседний Египет.
Ein solches System setzt lediglich die Bürokratie unter noch größeren Druck. Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
Noch ist er keine Geisel der Bürokratie, aber er verliert regelmäßig größere Schlachten. Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения.
Korrupte Regime erzwangen, durch Einschüchterung und Bestechung, die Loyalität von Bürokratie, Polizei und Streitkräften. Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил.
Es begann erst mit der Geburt der modernen Bürokratie und mit der industriellen Revolution. с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции,
Wenn wir wollen, dass diese Institution für uns arbeitet, müssen wir Bürokratie sexy machen. Если мы хотим, чтобы эта махина работала на нас, нам нужно сделать бюрократию привлекательной.
Warum sollten wir von einer Bürokratie erwarten, dass sie sich auf fernes Leiden ausrichtet? Почему же мы ждём от бюрократии, что она будет подвергать себя даже отдалённым страданиям?
Im Gegenteil, öffentliche Partizipation wird als Hindernis für die Ziele angesehen, die die Bürokratie verfolgt: Напротив, участие широких слоев общества воспринимается как помеха целям, которые преследует бюрократия:
Diese Initiative wird ihre Versprechen allerdings nicht einlösen können, solange sie der Brüsseler Bürokratie untersteht. Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии.
Sehen Sie die Verabschiedung dieses Gesetzes eher positiv, oder wird das System mit weiterer Bürokratie belastet? Как вы считаете, утверждение этого закона принесет пользу или дополнительную нагрузку на систему бюрократии?
Konfuzianismus war im Wesentlichen eine philosophische Rechtfertigung einer Regierung durch mildtätige Bürokratie unter einem tugendhaften Herrscher. Конфуцианство по сути своей было философским оправданием правления благонамеренной бюрократии под руководством добродетельного правителя.
Die LDP freilich arbeitete auf Engste mit Japans tief verwurzelter Bürokratie zusammen, der die Staatsanwälte angehören. Однако ЛДП работала рука об руку с глубоко укоренившейся бюрократией Японии, и прокуроры составляют ее часть.
nämlich die von tief verwurzelten Interessen ausgeübte Kontrolle und die Dominanz einer aufgeblähten und ineffizienten Bürokratie. контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.