Exemplos de uso de "balance" em alemão
Die interimistische Verwaltung hat einen heiklen Balanceakt vor sich:
Временная администрация должна предпринять деликатный уравновешивающий акт:
Wo also liegt die Balance zwischen Risiko und Kreativität?
Где же находится грань между риском и творческим подходом?
Die Stabilität der Regierung wird weiterhin ein heikler Balanceakt bleiben.
Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса.
Doch es besteht ein entscheidender Unterschied zwischen Balance und Unterwerfung.
Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
In der Geldpolitik ist ein komplexerer und schwierigerer Balanceakt vonnöten.
Кредитно-денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом.
Die US Federal Reserve hatte einen schwierigen Balanceakt zu vollführen:
Федеральная резервная система США была вынуждена принять трудные балансирующие меры:
Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt.
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует.
Die türkische Diplomatie ist somit zu einem wohl abgestimmten Balanceakt geworden.
Таким образом, турецкая дипломатия превратилась в хорошо отрегулированную балансировку:
Rezero hält seine Balance, indem er konstant seinen Nickwinkel mit einem Sensor berechnet.
Резеро балансирует, постоянно измеряя угол наклона с помощью сенсора.
Zudem müssen Burmas Oppositionsführer - wie seinerzeit die in Polen - einen schwierigen Balanceakt bewältigen:
Кроме того, как это произошло в Польше, лидеры оппозиции Бирмы должны найти деликатный баланс:
Für den Rest der Welt ist das Ergebnis dieses komplexen Balanceakts von enormer Bedeutung.
Остальной мир кровно заинтересован в результатах этого сложного балансирования.
Es ist vielmehr ein Balanceakt, bei dem man permanent auf wirtschaftliche Veränderungen zu reagieren hat.
Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
Wann immer Teilchen interagieren, hält die Natur in allen vier Richtungen alles in perfekter Balance.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям.
Die Regierung Obama, unter Einschluss Clintons, hat diese Schritte ursprünglich als Teil eines "Balanceakts" Janukowitschs dargestellt.
Администрация Обамы, включая Клинтон, первоначально изображало эти шаги как часть "балансирования" на стороне Януковича.
Eine kleine Temperaturänderung - eine kleine Zeitänderung - es geht immer um den Balanceakt zwischen Zeit, Temperatur und Zutaten.
Незаметные изменения температуры, небольшое изменение времени, - это всё баланс между временем, температурой и ингредиентами.
Mit der Wiederwahl von Präsident Chen Shui-bian steht die junge taiwanesische Demokratie vor einem heiklen Balanceakt.
Теперь молодой демократии Тайваня приходится справляться с дестабилизирующим действием, которое на нее оказало переизбрание Президента Чэнь Шуйбяня
Frauen sind viel mehr in Balance, weil sie nicht diese Ansicht teilen, dass sie 100 Klimmzüge schaffen können.
Женщины поступают более правильно, потому что у них нет и мысли о том, что вполне реально сделать и сотню таких рывков.
Ägypten war schließlich drei Jahrzehnte lang der Eckpfeiler des amerikanischen Balanceakts im Nahen Osten - und in der islamischen Welt.
Египет, в конце концов, был краеугольным камнем баланса сил Америки на Ближнем Востоке - и исламского мира - на протяжении тридцати лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie