Exemplos de uso de "bbc" em alemão
Umfragen, die von der BBC beworben wurden, stellen die Lage tendenziell umgekehrt dar.
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Eine intersexuelle Person sagte laut BBC Jahre später:
Один интерсексуальный человек, согласно BBC, сказал много лет спустя:
Dabei berichtete die BBC bereits im Jahr 2000, dass die legendäre Nordwestpassage eisfrei sei.
Но в 2000 году Би-би-си сообщала о том, что в легендарном Северо-Западном проходе уже не было льда.
Die Seh- und Nutzungsgewohnheiten für die BBC haben sich verändert:
Модели просмотра и использования BBC изменились:
Seine führenden Journalisten wurden im Westen ausgebildet und viele davon haben jahrelang bei der BBC gearbeitet.
Ведущие журналисты телеканала получили образование на Западе, и многие долго работали на Би-Би-Си.
Die BBC hat Gräber einiger der Vermissten in Albanien lokalisiert.
BBC обнаружила могилы некоторых пропавших людей в Албании.
Ich begann dann über Osteuropa zu schreiben und wurde schließlich der Chefkorrespondent der BBC für diese Region.
Потом я стал писать о Восточной Европе и со временем я стал главным корреспондентом Би-Би-Си по этому региону.
Die BBC hat zuerst über Twitter von dem chinesischen Erdbeben erfahren.
BBC получило первую информацию о землетрясении в Китае через Twitter.
Nicht jede Form der Soft Power kam aus Amerika - man denke hier nur an die BBC und die Beatles.
И не все источники мягкой силы были американскими - свидетельством тому роль Би-Би-Си и Биттлз.
Mit Rona Fairhead hat die BBC vielleicht den großartigen Direktor gefunden, den sie braucht.
В лице Роны Фейрхед BBC, возможно, нашла такого внушительного руководителя, который ей нужен
Vor vielen Jahren, als wir begannen auszugehen, arbeitete sie für BBC in England, und ich arbeitete damals in Amerika.
Много лет назад, когда мы только начали встречаться, она работала на Би-би-си в Великобритании, я в тот момент работал в Америке.
Verschlimmert wurde ihre Situation durch eine kürzlich ausgestrahlte Dokumentation über politische Studenten auf BBC Two, "Wonderland:
Их ситуацию только усугубил вышедший недавно на BBC 2 документальный фильм о политике в студенческой среде "Страна чудес:
Tatsächlich wurde Al-Dschasira erst gegründet, nachdem die BBC ihren arabischen Sender unter dem Druck aus Saudi Arabien schloss.
Фактически, "Аль-Джазира" была основана только после того, как Би-Би-Си закрыла телеканал на арабском языке под давлением со стороны Саудовской Аравии.
Jetzt hat die BBC Interviews mit Albanern ausgestrahlt, die in geheimen Lagern der UCK in Albanien inhaftiert waren.
Сейчас BBC транслировала интервью с албанцами, которые были узниками секретных лагерей Освободительной армии Косово в Албании.
Das Prozent der Verbrechen mit registrierten Waffen ist sehr gering, äußerte der Strafrechtler, Wasilij Lesnikow, dem russischen Dienst der BBC.
Процент хулиганства с зарегистрированным оружием минимален, заявил Русской службе Би-би-си юрист-криминалист Василий Лесников.
Einer aktuellen Recherche der BBC zufolge, haben Mitglieder der UCK Serben, Albaner, Roma und andere nach dem Eintreffen der NATO entführt.
Согласно недавнему расследованию "BBC news", члены Освободительной армии Косово похищали сербов, албанцев, цыган и других людей после прихода НАТО.
Eine vor kurzem von der BBC veröffentlichte Umfrage aus 22 Ländern zeigte, dass Obama bei weltweiten Wahlen einen Erdrutschsieg erringen würde.
Последний опрос Би-Би-Си, проведенный в 22-х странах показал, что если бы голосовал мир, то Обама выиграл бы с большим перевесом.
Ungefähr ein Petabyte, bis jetzt, an weltweitem Fernsehen - Russisch, Chinesisch, Japanisch, Irakisch, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 Stunden pro Tag.
Это уже примерно петабайт телевидения со всего мира - русского, китайского, японского, иракского, Аль-Джазира, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 часа в сутки.
Jetzt wird von der City of London, dem British Council, Oxfam und der BBC erwartet, dass sie die Bedeutung der dauerhaften Werte Großbritanniens wiederherstellen.
От Лондонского Сити, Британского Совета, Оксфама и Би-би-си теперь ожидают возрождения выдающегося положения для прочных ценностей Великобритании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie