Exemplos de uso de "bedarf" em alemão com tradução "требовать"
Es bedarf auch gewisser neuer Organisationsansätze.
Такая структура требует новых организационных подходов.
Aber eine ernsthafte Opposition bedarf auch seriöser Führung.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Das alles bedarf der Planung und jahrelanger Umsetzung.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
Eine derartige Symbiose bedarf einer gesunden Nichtbeachtung von Konventionen.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Zur Verbesserung der Kohlenstoffproduktivität bedarf es einer Verbesserung der Bodenproduktivität.
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли.
Der dritte Aspekt ist der große Bedarf in den Entwicklungsländern.
Третья проблема - это главное требование развивающихся стран.
Dazu bedarf es eines grundlegenden Verständnisses jeder Tierart und ihrer Biologie.
Это требует тщательного понимания каждого вида животных и его биологии.
Diese Vorstellung ist so neuartig, dass sie einer weiteren Erläuterung bedarf.
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития.
Es bedarf hunderte Schritte, und es dauert eine lange, lange Zeit.
Он требует сотни шагов и занимает длительное время.
Dazu bedarf es besserer Beziehungen mit allen aufstrebenden Mächten dieser Welt.
Это требует налаживания лучших отношений со всеми мировыми великими державами.
Doch es gibt noch eine weitere internationale Einkommensdivergenz, die unsere Aufmerksamkeit bedarf.
Но существует еще одно международное различие в уровне доходов, которое требует нашего внимания.
Ich habe eine Lösung die keinerlei Maschienen bedarf, noch Feuerholz, noch Gas.
У меня есть решение, не требующее участия техники, использования древесины или газа.
In Europa bedarf es einer engmaschigen Überwachung verschiedener, extremistischer "Single-Issue"- Gruppierungen.
В Европе различные доморощенные экстремистские группы "одной проблемы" требуют тщательного мониторинга.
Ein brauchbares internationales Finanzsystem bedarf eines Mechanismus, der diese Ungleichgewichte in Schach hält.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
Um den Willen der Menschen festzustellen, bedarf es seines Ausdrucks an den Wahlurnen.
Определение воли народа действительно требует выражения через урну для голосования.
Um diesen Bedrohungen entgegenzuwirken, bedarf es der Zusammenarbeit zwischen Regierungen und internationalen Institutionen.
Они требуют сотрудничества между правительствами и международными учреждениями.
Und die Fähigkeiten die es bedarf um diese Sachen anzugehen sind sehr weit.
И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie