Exemplos de uso de "beeinflussen" em alemão com tradução "влиять"

<>
Sie beeinflussen auch Produktions- und Investitionsstandorte. Они также влияют на размещение производства и инвестиции.
Die Höhe der Einkommenssteuersätze beeinflussen die Arbeitswilligkeit. Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
Der "russische Faktor" wird den Wahlkampf stark beeinflussen. "Русский фактор" окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию.
Brasiliens neue Ölreserven werden die regionale Geopolitik gewiss beeinflussen. Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Sie beeinflussen einander auf eine tiefe und spürbare Weise. И они сильно и заметно влияют друг на друга.
Wir glauben, dass diese beeinflussen, wie Sprache gelernt wird. Мы считаем, что они влияют на то, каким образом усваивается язык.
Die zweite Art, wie uns Geräusche beeinflussen, ist psychologischer Natur. Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический.
Die dritte Art, wie uns Geräusche beeinflussen, ist kognitiver Natur. Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный.
Lobbyisten mit bestimmten Zielkonflikten werden versuchen die Entscheidung zu beeinflussen. И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
Die vierte Art, wie Geräusche uns beeinflussen, betrifft unser Verhalten. Четвертый способ, которым звук влияет на нас - проактивный.
Die Muster dieser bewegenden Vergangenheit beeinflussen ganz unweigerlich die Gegenwart. Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее.
alle Regierungen ergreifen Maßnahmen, die direkt oder indirekt den Wechselkurs beeinflussen. все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс.
Noch grundlegender beeinflussen ethnische Überlegungen das Wesen politischer Institutionen in Amerika. Еще более существенно то, что расовые убеждения также влияют на природу политических учреждений Америки.
Diese Werte beeinflussen wiederum die Reinvestitionen in Förderung, Entwicklung und Instandhaltung. В свою очередь, это оказывает влияние на реинвестирование в разведку, разработку и эксплуатацию.
Gene beeinflussen sich gegenseitig und werden umgekehrt auch von der Umgebung beeinflusst. Гены влияют друг на друга, и в свою очередь испытывают влияние окружающего мира.
Wie kannst du dein Leben nutzen, um andere Menschen positiv zu beeinflussen? как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
Jetzt könnten Sie Ihr Produkt aber wirklich beeinflussen und die Form manipulieren. Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой.
Die Reaktion des Westens könnte sehr wohl beeinflussen, wie dieser Kampf ausgeht. Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат.
Exogene Schocks, die der Klimawandel hervorgerufen hat, werden die Industrieländer direkt beeinflussen. Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
Wenn derart "unabhängige" Entscheidungsträger existieren, können sie dann auch die iranische Atompolitik beeinflussen? если такие неподконтрольные лица, принимающие решения существуют, не способны ли они также влиять на ядерную политику Ирана?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.