Exemplos de uso de "begreifen" em alemão com tradução "понимать"

<>
Nein, Sie müssen das wirklich begreifen. Нет, вы действительно должны это понять.
Ich kann mein Schicksal nicht begreifen. Я не понимаю своей судьбы.
Die Menschen fangen an, dies zu begreifen. Люди начинают понимать это.
Maradona gelingt es nicht, das zu begreifen. И Марадона не может понять это.
Aber wir würden es auch gerne begreifen. Но мы также хотели бы понять её.
Die Regierung Bush scheint dies jetzt zu begreifen. Администрация Буша, похоже, начинает понимать это.
Es geschehen unwahrscheinliche Dinge, die wir nicht begreifen können. Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем.
Aber ich möchte auch, dass Sie versuchen, es zu begreifen. Но я хочу, чтобы вы попробовали понять его.
Ein Blick auf die Landkarte reicht, um dies zu begreifen. Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять.
Es ist schwer zu begreifen, aber es ist eine schier unglaubliche Tatsache. Это трудно понять, невероятно но это факт.
Kennst du des Fremden Sprache nicht, wirst du sein Schweigen nie begreifen. Если вы не знаете его языка, вы никогда не поймёте молчания иностранца.
Und es gibt etwas in uns, das unser Verstand nicht begreifen kann. И внутри нас есть нечто, находящееся за пределами нашего понимания.
Ich denke das kommt davon, dass sie das Begreifen niemals delegiert haben. И мне кажется, что причиной тому может быть тот факт, что они никогда не делегировали понимание.
Dies ist die Botschaft, die Ägypten begreifen und sich zu Eigen machen muss. Это - послание о том, что Египту нужно принять и понять.
Könnten wir gar den Ursprung des Zelllebens von der genetischen Stufe aus begreifen? Можем ли мы понять основы клеточной жизни на генетическом уровне?
Und an sich muss man keine höhere Mathematik verstehen, um das zu begreifen. И на самом деле вам не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это.
Das von diesem Unfall ausgehende Dilemma ist für Ausländer nicht leicht zu begreifen. Иностранцу сложно понять эту дилемму, которая стояла перед двумя сторонами в результате этого несчастного случая.
Doch die USA - oder zumindest der Kongress und die Medien - begreifen das nicht. Но США - или, по крайней мере, Конгресс и СМИ - не понимают этого.
Die USA sollten begreifen, dass Haiti seine immense Armut nicht alleine überwinden kann. Соединенные Штаты должны понимать, что Гаити не смогут сами преодолеть свою бедность.
Es bedarf einer weltweiten Anstrengung, um die Veränderungen in allen Teilen der Welt zu begreifen. Для того чтобы понять изменения во всех частях мира, необходимы усилия на мировом уровне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.