Exemplos de uso de "behörde" em alemão

<>
Die derzeitigen Eigentümer werden sich gegen jede Verwässerung ihrer Kontrollkompetenzen verwahren, und es wird wohl auch keine nationale Behörde zugeben, dass es ihren nationalen "Champions" an plausiblen Möglichkeiten für finanzielle Tragfähigkeit fehlt. Сегодняшние владельцы будут до последнего сопротивляться ослаблению своего контроля, и едва ли национальные органы какой-либо страны признают, что у их национальных "чемпионов" отсутствует убедительный путь к финансовой жизнеспособности.
Das würde nicht das Ende der nationalen Aufseher bedeuten, da viele nationale Finanzaufsichtsbehörden wahrscheinlich als Partner der europäischen Behörde arbeiten würden. Это не будет означать конец для национальных органов финансового контроля, так как многие национальные органы финансового контроля, скорее всего, будут работать в партнерстве с европейским органом финансового контроля.
Eine solche Behörde gibt es in Großbritannien. Такой орган существует в Соединенном Королевстве.
Doch was für Strukturen sollten die Aufsichtsbehörden anstreben? Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
Warum hat die chinesische Behörde nichts dagegen unternommen?" Как китайский Комитет по контролю за продуктами питания и лекарствами допустил это?"
Wie ließe sich die Verfahrensweise einer Behörde reformieren? Как должны проводиться изменения в процедурах существующего органа?
Für die Aufsichtsbehörden stellt dies eine echte Herausforderung dar. Это бросает вызов тем, кто регулирует этот процесс.
Und ich zeige Ihnen mal das von der amerikanischen Gesundheitsbehörde. Вот данные центра по контролю заболеваний США.
Kartellbehörden andererseits neigen einem "Je mehr Wettbewerb, desto besser" zu. Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше.
Die Aufsichtsbehörden bringen diesem schnellen evolutionären Geschäft keinen zusätzlichen Nutzen. Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
Aber unsere Aufsichtsbehörden und Politiker litten auch unter einer intellektuellen Vereinnahmung. Однако наши регуляторы и политики также пострадали от интеллектуального плена.
Zweitens erfordert die Verbesserung der Medikamentenentwicklung mehr Transparenz seitens der Aufsichtsbehörden. Во-вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти.
Der erste ist die Drehtür zwischen der Finanzindustrie und den Aufsichtsbehörden. Первая причина - вращающаяся дверь между промышленными и регулятивными органами.
Er sollte den Fortschritt dabei überwachen, aber nicht selbst als Aufsichtsbehörde agieren. Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора.
Wie kann eine Aufsichtsbehörde für die Eurozone außerhalb der Eurozone beheimatet sein? Как надзиратель еврозоны может базироваться за пределами еврозоны?
Dies ist höher als die Budgets der Aufsichtsbehörden in anderen wichtigen Ländern. Это больше, чем расходы на регулирование других основных развитых стран.
Regierungsbehörden der USA und China arbeiten zusammen, um sich dieser Fragen anzunehmen. Органы правительств США и Китая ведут совместную работу по решению данных проблем.
Häufig existiert die Unabhängigkeit von Zentralbanken und Aufsichtsbehörden nur auf dem Papier. Зачастую независимость Центральных банков и органов государственного регулирования существует только на бумаге.
In Indien lieben wir es oft, uns über unsere Regierungsbehörden zu beschweren. Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы.
Überdies wird eine enge Zusammenarbeit mit nationalen Aufsichtsbehörden in diesem Rahmenwerk verankert. Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.