Exemplos de uso de "beigebracht" em alemão

<>
Traduções: todos66 обучать23 прививать1 outras traduções42
Wer hat dir das beigebracht?" Кто тебя научил?"
Die Pferde haben mir Demut beigebracht. Лошади научили меня смирению.
Die Kinder haben es ihnen beigebracht. Дети их научили.
Tom hat mir etwas Französisch beigebracht. Том немного учил меня французскому.
Wer hat dir das Tanzen beigebracht? Кто научил тебя танцевать?
Und sie hat mir verflixt viel beigebracht. И она очень многое мне дала.
Mir wurde das im Alter von 8 Jahren beigebracht. Меня этому научили уже в 8 лет.
die wurden mir beigebracht, als ich sehr, sehr jung war. Меня этому научили в очень раннем возрасте.
Uns wurde beigebracht, dass Autorität der Feind der Freiheit ist. Нас учили, что власть - враг свободы.
Wissen Sie, als Kinder hat man uns beigebracht, zu spielen. Вы знаете, что нас с детского возраста учат играть.
Du kriegst wirklich beigebracht, wie man Sorge trägt zur Erde. Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире.
Die Luft ist nicht linear, wie es uns immer beigebracht wurde. Как нас всех учили, структура воздуха нелинейна.
Ich habe mir, mit einigen solcher großen Bücher, selbst Kochen beigebracht. Я научился готовить по стопке вот таких больших книг.
Also, eines der Mädchen hat sich selbst beigebracht Lehrerin zu sein. Ну, одна из этих девочек выучилась и стала учительницей.
Ihr wurde es nie beigebracht zu kochen, weder zu Hause noch in der Schule. ее никогда не учили готовить дома или в школе.
In der Schule wird uns beigebracht, dass alle Tiere Sauerstoff zu ihrem Überleben brauchen. Одна из догм, которым нас учат в школе - это то, что все животные, чтобы выжить, нуждаются в кислороде.
Kinder sollten Mythen und Legenden als "Vorbilder für das Leben" beigebracht bekommen, meint ein Autor. Дети должны изучать мифы и легенды как "модели образа жизни", говорит автор.
Der springende Punkt ist, dass Bildung nicht dadurch funktioniert, dass einem tatsächlich Dinge beigebracht werden. Дело в том, что образование на самом деле не учит вас.
Nun hat man uns ja beigebracht, an Recht und Gesetz als Fundamente der Freiheit zu glauben. Да, нас учили думать, что закон является основанием свободы.
Wenn Sie jemals einen Designkurs belegt haben, wurde Ihnen beigebracht, dass man das nicht lesen kann. Если вы посещали курсы дизайна, они должны были научить вас, что вы не можете это прочесть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.