Exemplos de uso de "bekämen" em alemão com tradução "получать"

<>
Obligationsinhaber mögen das natürlich nicht - sie bekämen lieber ein Geschenk vom Staat. Очевидно, что держателям облигаций такое развитие событий не нравится - они бы предпочли получить подарок от правительства.
Leute bekämen Geld, weil er sich für einen netten Kerl hielt, und das Geld würde an Leute gehen, die die Artikel schreiben. Он собирался платить людям деньги просто потому, что он хороший парень, и люди получали бы деньги, и писали бы статьи.
Die armen, lebensmitteldefizitären Regionen könnten viel mehr Nahrung produzieren, wenn die dortigen Kleinbauern, das verbesserte Saatgut, den Dünger und die Bewässerungssysteme bekämen, um ihre Produktivität zu steigern. бедные регионы, а также регионы с дефицитом продуктов питания, могут производить значительно больше продуктов питания, если их мелкие земельные собственники получат улучшенные семена, удобрения и орошение, которые необходимы для увеличения производительности.
Die Defizitländer würden einfacher an Kredite internationaler Institutionen außerhalb des Marktes kommen, da die Emittenten einer solchen Währung eine Funktion in Form eines Kreditgebers der letzten Instanz bekämen. Странам с дефицитом было бы легче получить займы у международных учреждений вне рынков, предоставляя эмитенту такой валюты определенную форму функций международного кредитора последней инстанции.
Würden die Verantwortlichen in den USA nur einmal zuhören, bekämen sie von diesen Experten vielleicht die eine oder andere Idee geliefert, wie man mit Finanzkrisen umgeht und diese sicher übersteht. Если бы американские политики послушали, они бы могли получить идею-другую о том, как можно бороться с финансовыми кризисами, от экспертов, переживших подобные кризисы и успешно справившихся с ними.
Aber er sagte, dass die Menschen in den Städten mit einem Mal so viel Wasser verbräuchten, so viel wie die Menschen in den ländlichen Gegenden in zwei Tagen nicht bekämen. Он сказал, что люди в больших городах за одно смывание в туалете расходуют столько же воды, сколько люди в сельской местности не получают за два дня.
Mit der Unabhängigkeit bekämen die Extremisten auch eine territoriale Basis, von wo aus sie Mazedonien, den Süden Montenegros und Südserbien unterwandern und somit die Stabilität der gesamten Region in Gefahr bringen könnten. Обретя независимость, экстремисты получат территориальную базу, с которой будут угрожать Македонии, южной Черногории и южной Сербии, подрывая стабильность во всём регионе.
Ich bekam diese Hinweise überall. Я получала подсказки отовсюду.
Aber ich bekam es nicht. Но ничего не получил.
So bekam ich den Gefängniseinsatz. Вот как я получила эту должность.
- "Nein, ich habe keins bekommen." - "Нет, не получил".
Ich habe keine Bestellung bekommen Я не получил заказ
Wir haben solche Berichte bekommen. Мы получали отчёты вроде таких.
Man konnte es nicht bekommen. Вы не могли получить его.
Wie habe ich sie bekommen? Как я их получил?
Sie bekommen noch eine Null. Они снова получат ноль.
Bei Zahl, bekommen Sie nichts. Если же выпадет решка, то вы ничего не получите.
"Sie haben ein Telegramm bekommen?" "Вы получили телеграмму?"
Wir haben keine Bestellung bekommen Мы не получили заказ
Ich habe es umsonst bekommen. Я получил это даром.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.