Exemplos de uso de "bereich" em alemão com tradução "сфера"
Traduções:
todos1432
область423
сфера184
часть34
отрасль24
участок9
диапазон5
поле деятельности2
орбита1
outras traduções750
Nirgendwo ist dies wichtiger als im Bereich der Ideen.
И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей.
Beide Kandidaten möchten Jobs in Bereich ökologischer Dienstleistungen schaffen.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Die gegenwärtige Regierung hat außergewöhnliche Anstrengungen im Bereich Erziehung unternommen.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования.
In diesem Bereich hat die Regierung bereits die nötige Anpassung durchgesetzt.
Правительство, преодолевая сопротивление, уже осуществило необходимое регулирование в этой сфере.
Im Bereich Religionspolitik bedient sich Khamenei sparsam des Radikalismus von Ahmadinedschad.
В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада.
Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll.
Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
Die Wirtschaft ist der Bereich der Dinge, die einen Wert haben.
Экономика - это сфера, где вещи имеют ценность.
Warum also lässt sich im Bereich der Politik keine ähnliche Schwesternschaft erreichen?
Почему же тогда нельзя достичь подобного же единства и в сфере политики?
Die Rolle der Wahhabiten würde langsam auf den sozialen Bereich beschränkt werden.
Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы.
Und der ehemalige Stabschef und Verteidigungsminister Shaul Mofaz sorgt für Kompetenz im Bereich Sicherheit.
Бывший командующий штаба и министр обороны Шауль Мофаз обладает высоким авторитетом в сфере национальной безопасности.
Ein Bereich, der heutzutage für die Zivilgesellschaft wichtig ist, umfasst Presse und neuen Medien.
Одна из сфер обеспокоенности гражданского общества - это пресса и новые средства массовой информации.
Und ich denke, dass Frauen auch weiterhin dominieren werden im Bereich der Social Media.
И я думаю, что женщины продолжат доминировать в сфере социальных СМИ.
Kommt es in einem Bereich zu Missbrauch, kann sich das auch auf andere Bereiche ausdehnen.
Когда злоупотребления должностными полномочиями имеют место в одной сфере, они могут быстро распространиться на другие.
Über zwei Millionen Menschen in den entwickelten Industrienationen finden heute Arbeit im Bereich erneuerbarer Energien.
В настоящее время более двух миллионов людей в развитых промышленных странах находят работу в сфере возобновляемой энергии.
Im Bereich der "Whole Sale-Investoren" auf dem Wertpapiersektor kam es daher zu beträchtlichen Fortschritten.
В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс.
Das führt zu politischer Unzufriedenheit, die über den wirtschaftlichen Bereich hinaus ungünstige Folgen haben dürfte.
Это порождает недовольство на политическом уровне и может привести к негативным последствиям, выходящим далеко за пределы экономической сферы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie