Exemplos de uso de "bereitwillig" em alemão com tradução "готовый"
Indien scheint dieses Opfer aber zum Schutz seiner Freiheit mehr als bereitwillig zu erbringen.
Но это та жертва, которую, судя по всему, Индия вполне готова принести, чтобы защитить свои свободы.
Ich war überrascht, dass die Briten so bereitwillig unseren Schmerz teilten und uns unterstützten.
Я была потрясена тем, что британцы были настолько готовы разделить нашу боль и поддержать нас.
Ebenso wenig würden alte Feinde und Konkurrenten wie Russland und China bereitwillig auf die Vorteile verzichten, die es bringt, Amerikas Pläne zu durchkreuzen.
Однако сильные союзники, готовые идти на жертвы, необходимы даже при проведении политики скромности и реализма.
Die Angst vor einem Zusammenbruch, auch wenn sie gering sein mag, erhöht unmittelbar die Prämie die Sparer bereitwillig für Anleihen zahlen, die sie als besonders sicher empfinden, ähnlich wie bei den steigenden Goldpreisen.
Страхи катастрофы, даже если и отдаленной во времени, непосредственно повышают премию, которую вкладчики готовы платить по облигациям, которые они считают наиболее надежными, так же как растет премия за золото.
Es war im Jahr 1991, als der damalige EU-Ratspräsident dem zu dieser Zeit noch existierenden Jugoslawien einen Besuch abstattete und bereitwillig die leeren Versprechungen von Slobodan Milosevic und seiner Clique akzeptierte, wonach man bereit wäre, den europäischen Appellen für eine friedliche Lösung der Konflikte zu folgen.
в 1991 году, когда председатель Совета министров Европы посетил страну, которая тогда еще называлась Югославией, и радушно принял пустые обещания Слободана Милошевича, наряду с его заявлениями о том, что они готовы согласиться с просьбами Европы о мирном решении конфликта в этом регионе.
· Die EU kann als einer der führenden Geber in Äthiopien erhebliche Macht ausüben und sollte diese bereitwilliger nutzen.
· Будучи ведущим источником финансирования, ЕС обладает в Эфиопии значительной властью и должен быть готов больше ее использовать.
Dass diese CMOs (Collateralized Mortgage Obligations, private Schuldverschreibung mit Erträgen aus hypothekarisch gesicherten Forderungen des Wertemittenten) sowohl in den USA als auch im Ausland einen bereitwilligen Markt fanden, zeigt ein Versagen an mehreren Fronten.
Эти облигации, обеспеченные ипотеками (СМО, или ценные бумаги, обеспеченные рядом ипотек) нашли готовый их принять рынок, как в США, так и за границей, отображая провал сразу на нескольких направлениях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie