Exemplos de uso de "berichte" em alemão
Traduções:
todos691
отчет190
доклад162
сообщать122
сообщение46
отчетность5
отчитываться4
докладывать2
бюллетень1
донесение1
outras traduções158
es geht auch darum, wessen "Berichterstattung" gewinnt.
а, помимо всего прочего, в том чьи идеи одержат верх.
Die Berichte erzählen allesamt eine ähnliche Geschichte.
Все эти публикации имеют похожее содержание.
In den amerikanischen Medien verhallten die Berichte nahezu wirkungslos.
В СМИ прошла лишь легкая рябь.
Als Berichte auftauchten, wurde wieder die internationale Hilfe aktiv.
Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь.
Zwei Tage später dementierte Premier Zhu Rongji die Berichte.
Через два дня после трагедии премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи выступил с опровержением этих утверждений.
Die Berichterstattung in anderen amerikanischen Zeitung war ähnlich oberflächlich.
Освещение в других американских газетах было столь же поверхностным.
Zeitungsberichten zufolge wählen viele Unternehmen bereits jetzt diesen Schritt.
Отчеты новостей показывают, что многие предприниматели уже используют подобные меры.
Wie eine Ohrfeige wirkt da die Berichterstattung einiger türkischer Medien:
Освещение в некоторых турецких СМИ было как пощечина.
Einen entscheidenden Unterschied macht offensichtlich die Berichterstattung in den Medien.
Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ.
Reuters verwendet jetzt afrikanische Blogs in ihrer Berichterstattung über Afrika.
Reuters сейчас использует в том числе африканские блоги при освещении событий в Африке.
Demokratie funktioniert nur mit einer gerechten Berichterstattung über die diskutierten Themen.
Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
Verantwortungsvolle und sachbezogene Berichterstattung hat keine Priorität in diesem ökonomischen Modell.
Ответственное и уместное предоставление информации - это не приоритет в этой деловой модели.
Wir brauchen dringend eine ausgewogene Berichterstattung, um vernünftige Entscheidungen zu treffen.
Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор.
Die Berichterstattung in den Medien schürte eine Gegenreaktion überwältigender öffentlicher Abscheu.
Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
Die Stenographie war für Reporter eine weit gefahrlosere Methode der Berichterstattung.
стенография была намного более безопасным выбором для передачи новостей.
Es gibt auch Berichte über die Besuche hoher Funktionäre in Hongdong.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников.
Die Berichte zeigen alle eine weit verbreitete Zunahme desselben, unveränderlichen Musters:
Во всех случаях прослеживается рост общей тенденции:
Doch ist in den Medien ein hohes Maß an wahrheitsgetreuer Berichterstattung erforderlich.
Но в СМИ должен быть высокий стандарт преданности правде;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie