Exemplos de uso de "bestatten" em alemão
Koizumis Beharren, den in Yasukuni bestatteten Kriegstoten, unter denen sich auch verurteilte Kriegsverbrecher aus dem Zweiten Weltkrieg befinden, seine Ehrerbietung zu erweisen, hat die Beziehungen Japans zu seinen Nachbarn über Jahre belastet.
Упорство Коидзуми отдать дань памяти погибшим в годы войны, погребенным в Ясукуни, где среди похороненных - осужденные военные преступники Второй Мировой Войны, на протяжении многих лет портила отношения Японии с ее соседями.
Das Problem sind nicht die im Schrein bestatteten hochrangigen Kriegsverbrecher, sondern vielmehr das nebenan liegende Militärmuseum Yushukan.
Проблема не в 12 преступниках класса А, погребенных в храме, а в находящемся по соседству военном музее Ясукуни.
Der japanische Premierminister Junichiro Koizumi besteht darauf, dem Yasukuni-Schrein, in welchem die japanischen Angriffskriege der Vergangenheit glorifiziert werden und wo auch japanische Kriegsverbrecher bestattet sind, einen jährlichen Besuch abzustatten - ein Verhalten, dass die chinesische Regierung als unannehmbar betrachtet.
Японский премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми настоял на ежегодном посещении мемориала Ясукини, где восхваляются прошлые агрессивные войны Японии и где среди похороненных есть военные преступники - поведение, которое правительство Китая считает недопустимым.
Obwohl Abe vernünftigerweise China besuchte und die Beziehungen wieder in Ordnung brachte, die sein Vorgänger Junichiro Koizumi durch seine wiederholten Besuche des Yasukuni-Schreins belastete - wo 14 hochrangige Kriegsverbrecher des Zweiten Weltkriegs bestattet sind - herrscht über Abes langfristige Vision weitgehend Unklarheit.
Хотя Абе благоразумно посетил Китай и уладил отношения, подпорченные его предшественником Дзюнъитиро Коидзуми, который постоянно посещал храм Ясукуни (где похоронены 14 главнейших военных преступников Второй мировой войны), многие люди не уверены, что хорошие отношения могут сохраниться надолго.
Allerdings steht der neue Ministerpräsident Abe im Ruf ein ausgeprägterer Nationalist zu sein als sein Vorgänger Junichiro Koizumi, dessen Beharren auf Besuche des umstrittenen Yasukuni-Schreins (wo auch japanische Kriegsverbrecher des Zweiten Weltkriegs bestattet sind) dazu beitrug, die Beziehungen zu China zu komplizieren.
Но Абэ вступил в должность с репутацией ещё большего националиста, чем его предшественник Дзюнъитиро Коидзуми, посещение которым сомнительного храма Ясукуни (где похоронены главные военные преступники Второй Мировой войны) ухудшило отношения с Китаем.
Koizumis Beharren, den in Yasukuni bestatteten Kriegstoten, unter denen sich auch verurteilte Kriegsverbrecher aus dem Zweiten Weltkrieg befinden, seine Ehrerbietung zu erweisen, hat die Beziehungen Japans zu seinen Nachbarn über Jahre belastet.
Упорство Коидзуми отдать дань памяти погибшим в годы войны, погребенным в Ясукуни, где среди похороненных - осужденные военные преступники Второй Мировой Войны, на протяжении многих лет портила отношения Японии с ее соседями.
Er ist es leid, seine Freunde, seine Familie und seine Gemeinde bestatten zu müssen.
Ему надоело хоронить своих друзей, и их семьи, свою общину.
Es gibt jedoch genügend Beweise, um anzunehmen, dass sowohl anatomisch moderne Menschen als auch Neandertaler vor 100.000 Jahren begonnen haben, ihre Toten zu bestatten - und wahrscheinlich früher, wie es die jüngste Datierung einer Grabstätte von Neandertalern in Tabun, Israel, auf ein Alter von 160.000 Jahren nahe legt.
Имеются достаточные доказательства, чтобы полагать, что и анатомически современные люди, и неандертальцы начали хоронить умерших 100000 лет назад - а может быть и раньше - 160000 лет назад в соответствии с недавним датированием места захоронения неандертальцев в Табуне, в Израиле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie