Exemplos de uso de "bestehend" em alemão com tradução "существовать"

<>
Wir übernehmen keine bestehenden Abschlüsse Мы не примем на себя существующие сделки
Für diesen Widerstand bestehen gute Gründe. Существует веская причина для сопротивления.
Dadurch verschärfen sich auch bestehende Ungleichheiten. Но налогообложение основных продуктов питания и предметов домашнего обихода может иметь непропорциональное воздействие на семьи с низким уровнем доходов, чьего ограниченного имеющегося дохода и так уже еле хватает, что может усугубить существующее неравенство.
Zwischen beiden besteht ein großer Unterschied. Между этими двумя понятиями существует большая разница.
Die Weltwirtschaftskrise verschärft eine bestehende humanitäre Krise. Мировой экономический кризис обостряет существующий гуманитарный кризис.
Kann das mit bestehenden Schildern erreicht werden? Можно ли этого достичь существующими знаками?
Doch beruht dieser Status auf bestehenden Antidopingvorschriften. Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах.
Diese Einhelligkeit der Meinungen besteht nicht mehr. Однако такого единодушия больше не существует.
Dadurch werden die derzeit bestehenden Ungleichgewichte nicht korrigiert. Но это не скорректирует дисбалансы, которые существуют сегодня.
Ocarine of time 3D" Anpassungen bereits bestehender Titel. Ocarina of Time 3D" были адаптациями существующих игр.
die Möglichkeit besteht sicherlich, deren Ergebnis abwarten bleibt. такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld. Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
Es bestehen zahlreiche Möglichkeiten, die Exzesse der Großbanken einzudämmen. Существует много способов обуздать неумеренность больших банков.
Gelegenheiten bestehen, können aber nicht ergriffen oder realisiert werden. Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Auch andernorts in Europa bestehen oder entstehen solche Parteien. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Und dasselbe trifft auf die bestehenden internationalen Finanzierungsinstitutionen zu. Таких средств нет и у существующих международных кредитных учреждений.
Ebenso besteht die reale Chance auf eine Wiedervereinigung Zyperns. Также существует реальный шанс для воссоединения Кипра.
Laut offizieller Rhetorik besteht selbstverständlich keine Bedrohung der Einheit. Конечно, если судить по официальной риторике, никакой угрозы единству не существует.
Es bestehen einige Ähnlichkeiten zwischen der Situation damals und heute: Существуют некоторые сходства между ситуацией тогда и сейчас:
Tatsächlich jedoch bestehen große Unterschiede zwischen den neuen EU-Mitgliedern. В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.