Exemplos de uso de "beteiligen" em alemão

<>
Traduções: todos220 участвовать109 outras traduções111
wir müssen alle Länder beteiligen. они должны задействовать другие страны.
Daran sollten sich mehr Länder beteiligen. Больше стран должны этим заняться.
"Du sollst dich nicht an Abwertungswettläufen beteiligen." "Не возымей желания заняться конкурентной девальвацией!".
die jeweiligen Regierungen müssen sich ebenfalls beteiligen. Правительства также должны действовать.
Wir alle müssen uns an dieser Debatte beteiligen. Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Einige Abgeordnete beteiligen sich aktiv und antworten und stellen Fragen. Некоторые члены парламента сами принимают в этом процессе участие и возвращаются, чтобы спросить других.
Es ist wichtig, die Menschen von Beginn an zu beteiligen. важно начать и получать вклад, помощь от людей,
Auch Indien hat nun begonnen, sich an der Aufrüstung zu beteiligen. Индия сейчас также присоединяется к наращиванию военной силы.
Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten. Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон.
Andere Länder haben ihrer eigenen Gründe, warum sie sich nicht beteiligen wollen. У других стран - свои причины нежелания вмешиваться.
Denn das sechste Bedürfnis ist, uns über uns selbst hinaus zu beteiligen. Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей.
Es gibt viele andere mögliche demokratische Länder mittlerer Stärke, die sich beteiligen sollten. Существуют множество других потенциальных демократических государств среднего уровня, которые должны принять участие в этом процессе.
Das sind finanzielle Anstrengungen, an denen sich die Welt beteiligen kann und soll. Это - финансовое усилие, к которому мир может и должен присоединиться.
Um zu überleben, musste die Regierung die ausländischen Einleger an den Verlusten beteiligen. если правительство хочет выжить, иностранные вкладчики должны взять на себя часть убытков.
Es gibt einen Grund, warum sich so viele Australier an den Wahlen beteiligen. Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей.
Der private Sektor und Medien wie die einflussreiche Zeitung Yomiuri Shimbun beteiligen sich ebenfalls daran. Частный сектор и средства массовой информации, такие как влиятельная газета "Йомиури Шимбан", также подключились к этим дискуссиям.
"Alle Menschen von Casablanca bis zu den Safari-Camps in Namibia und Tansania beteiligen sich." "У нас есть последователи от Касабланки до лагерей сафари в Намибии и Танзании".
Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen. Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
von Freikäufen zu Zahlungsbeteiligungen (bail ins), um den privaten Sektor an den Belastungen zu beteiligen. вместо вытаскивания из экономических трудностей за счет выделения помощи к усугублению этих трудностей и перекладыванию части этой ноши на плечи частного сектора.
Außerdem können die USA andere Länder ermutigen, sich an der Herstellung öffentlicher Güter zu beteiligen. США могут также поощрить другие страны разделить бремя создания таких общественных благ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.