Exemplos de uso de "betrages" em alemão

<>
Bitte schicken Sie uns postwendend die Hälfte des Betrages, und unterschreiben das beigefügte Akzept über den Restbetrag Пожалуйста, отправьте нам с обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый акцепт на остаток суммы
Der Bericht besagt, dass Mieter durchschnittlich 55 Prozent des Betrages ausgeben, die Menschen mit Eigenheim für ihren Garten ausgeben. Согласно этому отчету, люди, снимающие жилье, тратят в среднем 55 процентов от суммы, которую владельцы собственных домов тратят на садоводство.
Die USA borgen sich täglich 2 Milliarden Dollar, wovon 95% aus Asien und 45% dieses Betrages wiederum von der chinesischen Zentralbank kommen. США теперь берут взаймы $2 миллиарда в день, 95% из них в Азии и 45% от той суммы в центральном банке Китая.
Im Gegensatz dazu schätzt die UNO, dass man mit der Hälfte dieses Betrages jedem einzelnen Menschen auf dieser Welt sauberes Wasser, Abwassersysteme, eine grundlegende Gesundheitsversorgung und Bildung zur Verfügung stellen kann. Для сравнения, по оценкам ООН на половину этой суммы можно было бы обеспечить всех людей мира чистой питьевой водой, нормальными санитарными условиями, элементарным уровнем здравоохранения и образования.
Und nur um Ihnen ein Gefühl für die Größenordnungen zu geben, die U.N. schätzen sogar, dass für die Hälfte des Betrages, für ungefähr 75 Mrd. Dollar [50 Mrd. Euro] im Jahr, könnten wir alle größeren grundlegenden Probleme der Welt lösen. И чтобы вы могли сравнить - по оценкам ООН, за половину этой суммы, примерно за 75 миллиардов долларов в год, мы могли бы решить все основные главнейшие проблемы мира.
Anleger managen sehr viel größere Geldbeträge. Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег.
Die unmittelbaren Regierungsausgaben für diese Kriege belaufen sich bisher auf rund zwei Billionen Dollar - 17.000 für jeden einzelnen US-Haushalt -, und durch die noch ausstehenden Rechnungen dürfte sich dieser Betrag noch um mehr als 50% erhöhen. Прямые государственные расходы на эти войны до сих пор составляют примерно 2 триллиона долларов - 17 000 долларов с каждой семьи в Соединенных Штатах с увеличением еще на 50% счетов, которые они вынуждены будут оплатить в итоге.
Er könnte auch den doppelten Betrag sinnvoll einsetzen. Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы.
Dies ist der Grund, warum die meisten neuen Mitglieder letztlich bereit waren, den Kompromissvorschlag Luxemburgs zu unterstützen, wonach der Haushalt lediglich 1,06% des Gesamt-BIPs der EU betragen und der jährliche "Britenrabatt" bei 4,6 Milliarden Euro eingefroren werden würde. Вот почему большинство новых членов было в конечном итоге настроено на поддержку предложенного Люксембургом компромисса, согласно которому бюджет должен был составить всего 1,06% от ВВП Евросоюза, а сумма ежегодного возврата средств Великобритании была бы заморожена на уровне 4,6 миллиарда евро.
Es erfordert keine moralischen Heldentaten, diesen Betrag zu spenden. Не требуется проявления какого-либо нравственного героизма, для того чтобы выделить такую сумму.
Es handelt sich um einen Betrag von 1000 Dollar. Речь идёт о сумме в тысячу долларов.
Ich werde den Betrag auf das folgende Bankkonto überweisen Я переведу сумму на следующий банковский счет
Dieser geringe Betrag ist für die US-Führung unangemessen. Столь незначительная сумма недостойна ведущей роли США.
Welchen Betrag raten Sie bei der anfänglichen Werbung anzulegen? Какую сумму Вы советуете инвестировать на начальный этап рекламы?
Der Kassierer weigerte sich, uns den uns zustehende Betrag auszuhändigen Кассир отказался передать нам причитающуюся сумму
Wir bitten Sie daher, den ausstehenden Betrag umgehend zu begleichen Поэтому мы просим Вас срочно погасить неуплаченную сумму
Wir müssen Sie bitten, den ausstehenden Betrag umgehend zu begleichen Мы должны Вас просить о погашении неуплаченной суммы
Private Investmentunternehmen geben enorme Beträge für Marketing und Gehälter aus. частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
mit zwei Kindern sinkt dieser Betrag nur um 1.000 Euro. если у него имеется двое детей, данная сумма уменьшается лишь на 1000 евро.
Ihre Mahnung bezüglich des von uns irrtümlich abgezogenen Betrags ist gerechtfertigt Ваше требование касательно ошибочно удержанной нами суммы справедливо
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.