Exemplos de uso de "betreiben" em alemão
Die Sankt-Petersburg-Liberalen betreiben marktwirtschaftliche Reformen.
Либералы из Санкт -Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы.
Die meisten betreiben allerdings Familienbetriebe in hart umkämpften Geschäftsfeldern.
Однако, большинство из них вели семейный бизнес в секторах с жесточайшей конкуренцией.
Und wir brauchten keine große Organisation es zu betreiben.
И нам не нужна была большая организация.
Sie zapfen lokale Unternehmertalente an und sie betreiben unglaubliches Marketing.
Они используют местный предпринимательский талант и у них невероятный маркетинг.
Und daher können Sie dieses System in vollem Tageslicht betreiben.
а потому можно работать при дневном свете.
Einige Pedanten betreiben Haarspalterei und behaupten, dass einige Ausnahmen existierten.
Он не нашел не единого примера, когда демократическое государство вступало в войну с демократическим государством.
Sie verschwinden, weil einige Holzfirmen Kahlschlag in den Wäldern betreiben.
Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
Arme Länder können ihr Gesundheitssystem nicht ewig vom Ausland betreiben lassen.
Бедные страны не могут вечно пользоваться своими медицинскими услугами, предоставляемыми из-за рубежа.
Und zum Beispiel in Providencia, im Slum, betreiben wir ein kontrolliertes Zentrum.
Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр.
Männer, die selbst Landwirtschaft betreiben, weisen viel höhere Level an Atrazin auf.
У людей, которые работают в сельском хозяйстве, уровень содержания атразина намного выше.
In Dänemark werden wir alle Autos mit Windenergie betreiben, nicht mit Öl.
В Дании мы будем заряжать все машины ветрогенераторами, не нефтью.
Die Regionen betreiben auch unabhängig von Chinas Staatsregierung ihre eigenen Beziehungen zur Außenwelt.
Регионы также налаживают связи с остальным миром независимо от центрального правительства Китая.
Auch Terroristen können neue Schwachstellen im Internet ausnutzen, um asymmetrische Kriegsführung zu betreiben.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Länder, die Überschüsse erwirtschaften, müssen eine expansive Politik betreiben und ihre Währungen aufwerten.
Страны с профицитом должны принять политику, направленную на стимулирование роста и повысить курсы своих валют.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie