Exemplos de uso de "bevor" em alemão com tradução "до того"

<>
Man kann bezahlen, bevor man einsteigt. Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
Es war, bevor die Vogelgrippe Europa erreichte. это было до того, как птичий грипп достиг Европы;
"Bevor er starb, konvertierte er zum Islam." "До того, как он это сделал, он принял Ислам."
Die Finanzautobahn muss instandgesetzt werden, bevor andere verunglücken Отремонтируйте финансовую дорогу до того, как другие попадут в аварию
Supermans Eltern sterben an Krypton bevor er Eins wird. Родители Супермена погибают на Криптоне до того, как ему исполнился год.
Und du solltest die Sache beenden bevor du kotzt. И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
Was, wenn wir elektrische Brände verhindern könnten bevor sie beginnen? Что бы было, если бы мы могли предотвращать электрические пожары до того как они начинаются?
Sie möchten das alles wissen, bevor die Rüsseltiere tatsächlich auftauchen. Такие вещи лучше знать до того, как мастодонт вообще появится.
Es gilt, diese Versuchung auszuräumen, bevor die dergestalt Versuchten ihr nachgeben. Однако этот соблазн должен быть ликвидирован до того, как многие страны поддадутся ему.
Ich hoffe, dass Sie darüber nachdenken, bevor Sie es leichtfertig ablehnen. Надеюсь, вы подумаете над этим до того, как отложите в долгий ящик.
Bevor wir die gemeinsame Tour begannen versuchte er es zuerst solo. До того, как поехать с туром, он съездил и сделал это сам.
Meine vier Ruder zerbrachen alle bevor ich auf der Hälfte war. Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла.
Werden wir schnell genug sein, um zu reagieren bevor Millionen sterben? Сможем ли мы достаточно быстро отреагировать до того, как умрут миллионы?
Dieses Mädchen hat als Dienstmädchen gearbeitet bevor sie zur Schule kam. Она работала горничной до того, как пошла в школу.
Bevor er seinen Namen, seine Adresse und Telefonnummer angab, erklärte er: До того, как назвать свое имя, адрес и номер телефона, он сказал:
Aber noch bevor sie versteinerte Dichtkunst war, war Sprache eine versteinerte Metapher. Но до того, как язык стал окаменевшей поэзией, он был окаменевшей метафорой.
Doch noch bevor wir dem Patienten das Gerüst einsetzen, trainieren wir es. Но, на самом деле, до того как имплантировать подложку, мы тренируем ее.
Jungen haben das Interesse verloren, lange bevor sie an die Uni kamen. Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ.
Der goldene Schnitt, ich war davon besessen schon bevor ich geboren wurde. Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
Aus Sicherheitsgründen lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt benützen. По причинам безопасности, пожалуйста, прочтите инструкцию по эксплуатации до того, как воспользуетесь данным продуктом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.