Exemplos de uso de "bis zum" em alemão

<>
Traduções: todos743 до531 outras traduções212
Und so kommen wir bis zum Gehirn. Это изучение сводится к мозгу.
Bis zum heutigen Tag sitzt er im Gefängnis. Ши остается в тюрьме и по сей день.
Also halte nicht bis zum bitteren Ende fest. Не цепляйтесь излишне в ожидании горького конца.
Französisch hebt man sich bis zum Schluss auf. Французский надо оставлять напоследок.
Und wir sind immer versucht, bis zum Halse drinzustecken. Мир полон искушений.
Und ich stecke jeden Tag bis zum Hals in Anagnorisis. И я нахожусь по шею в "анагноризисе" целыми днями.
Bis zum Jahr 2100 wäre die Diskrepanz sogar noch größer. К 2100 году эта цифра будет еще меньше.
So gehen Sie von der Retina bis zum visuellen Kortex. Итак, от сетчатки переходим к зрительной коре.
Bis zum Sommer 1989 erhielten die Osteuropäer schrittweise mehr Freiheiten. К лету 1989 года восточные европейцы получили больше свободы.
Bis zum Jahr 2015 wird sie 55% oder mehr erreicht haben. К 2015 г. число достигнет или превысит 55%.
Unzählige Bereiche, vom Autohändler bis zum Zahnarzt, sind vom Wettbewerb abgekoppelt. Огромное количество видов деятельности ограждено от конкуренции, начиная с продажи автомобилей, стоматологии и т.д.
Bis zum Jahr 1945 brachten sie es auf 100.000 jährlich. К 1945-му году производство достигло ста тысяч.
Und damit meine ich nicht 20 Prozent bis zum Jahr 2020. И это не 20% к 2020.
"Lauf bis zum Ende des Regenbogens" oder was soll das heißen? Знаете, бежать вверх к радуге,
Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. потому что научные данные, в лучшем случае, относятся к периоду Второй Мировой.
bis zum Jahr 2015 werden 527 Städte diese Marke überschritten haben. к 2015 г. 527 городов переступят эту планку.
Diese Erkenntnis hat ihre Gültigkeit bis zum heutigen Tage nicht verloren. Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Und das dringt bis zum Kosumenten vor, der das selbe Modell verlangt. Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же.
Bis zum Jahr 2020 wird sich die Zahl auf 15 000 verringern. Благодаря проводимым мерам,
Man sollte annehmen, dass die Lieferkette bis zum Krankenhaus absolut sauber ist. вы, думаете, что система снабжения, что поставляет его в больницы, вероятно, кристально чиста.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.