Exemplos de uso de "bord" em alemão
Hier realisieren sie, dass alles an Bord verrückt spielt.
Здесь они понимают, что на борту происходит что-то неладное.
Gerne möchten wir Sie bald wieder an Bord begrüßen
Нам бы хотелось вскоре вновь увидеть Вас на борту.
herzlich Willkommen an Bord unseres Lufthansa Fluges nach München
Добро пожаловать на борт нашего рейса в Мюнхен компании Люфтганза.
Und wenn wir den Ballast über Bord werfen, steigen wir.
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
Einfach über Bord werfen, wie Ballast, um unsere Richtung zu ändern.
сбросив их за борт как балласт, для того чтобы изменить курс.
Er verliert seine Flossen und dann schmeißt man ihn über Bord.
Ему отрезают плавники и выбрасывают за борт.
Gebühren sind eine Möglichkeit, Passagiere dazu zu bewegen, weniger mit an Bord zu nehmen.
Сборы - один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт.
Karawanen von Raumschiffen mit Erdbewohnern an Bord machen sich auf die Suche nach einem Ersatzplaneten.
Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты.
Mit Schleppnetzen gefangene Fische werden an Bord der Schiffe ausgekippt, wo man sie ersticken lässt.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
Und die Wissenschaftler müssen vollständig befestigt werden, um die Messungen durchzuführen, während sie an Bord sind.
А ученые должны были быть полностью привязаны, чтобы делать измерения пока они на борту.
Nein, der Pionier ist derjenige, der sich selbst erlaubt, den ganzen Ballast über Bord zu werfen.
Нет, пионеры - это те, кто сбрасывает за борт много балласта.
Das James Webb Space Telescope (JWST) wird frühestens 2018 an Bord einer Ariane5-Rakete ins All geschossen.
Космический телескоп Джеймса Уэбба (JWST) будет отправлен в космос не ранее 2018 года на борту ракеты "Ариан 5".
Wir werden Instrumente an Bord des Flugzeugs haben, die alle drei Minuten eine Probe der Marsatmosphäre nehmen.
На борту будут инструменты, позволяющие забирать образцы атмосферы Марса каждые три минуты.
Viele Zeitgenossen zogen als Lehre aus der Titanic, dass genügend Rettungsboote für alle an Bord vorhanden sein mussten.
Уроком Титаника для многих современников была необходимость достаточного количества спасательных шлюпок для всех на борту корабля.
Der von Abscheu erfüllte Kapitän nahm sie, schleppte sie hoch ans Deck des Schiffes und warf sie über Bord.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie