Exemplos de uso de "brachte" em alemão com tradução "приносить"
Traduções:
todos1188
приносить308
приводить299
давать206
привезти24
сводить8
относить7
состояться4
везти4
повезти3
сводиться1
возить1
приводиться1
outras traduções322
1945 brachte Frieden und Freiheit - aber nur einigen von uns.
1945 год принес мир и свободу - но только некоторым из нас.
Die Grüne Revolution brachte diese Vorteile den weniger entwickelten Nationen.
"Зеленая" революция принесла эти преимущества в менее развитые страны.
Das Unternehmen brachte dem Staat ungefähr 190 Millionen Dollar ein.
Компания принесла около 190 миллионов долларов в государственную казну.
Ich ließ sie sich hinsetzen und brachte ihnen ein Glas Wasser.
И я их усадила, и принесла им два стакана воды -
Der Prophet des Islam, Mohammed, brachte eine - und nur eine - Religion.
Пророк ислама, Мухаммед, принес одну - и только одну - религию.
Trotz ihres scheinbar langsamen Dahinsiechens brachte die "Sonnenschein-Politik" auch Nutzen.
Несмотря на свою, казалось бы, медленную смерть, "политика потепления" принесла пользу.
All das brachte Kadyrow die breite Unterstützung der tschetschenischen Bevölkerung ein.
Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения.
Seine Ähnlichkeit mit einem irdischen Kontinent brachte diesem Nebel den Titel Nordamerika ein.
Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка".
Schwamm zurück, fing sie, und brachte sie zurück, legte sie vor ihm ab.
Возвращалась, хватала их и снова приносила и бросала перед ним.
So brachte ich die beiden Nagellackflaschen ins Labor und löste die Etiketten ab.
я принесла два флакончика с лаком в лабораторию и избавилась от этикеток.
Dies allein brachte ihnen pro Jahr einen warmen Regen in zweistelliger Milliardenhöhe ein.
Только это принесло неожиданный доход в десятки миллиардов евро в год.
Und sie brachte sie irgendwie zu mir hin und bot sie mir an.
И она всё приносила и приносила их мне.
Sie verjagte diese große Robbe, schwamm weg, schnappte einen Pinguin und brachte ihn mir.
Она прогнала этого леопарда, отобрала у него пингвина и принесла его мне.
Während der fünfzigjährigen Friedensperiode, die dieser Integrationsprozess mit sich brachte, gab es permanent Veränderungen.
Сохранение полувекового мира, принесенного интеграцией, требовало постоянных изменений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie