Exemplos de uso de "castros" em alemão
Niemals dürfen wir die scheinbar anonymen Opfer der "Verstoßungsakte" Castros vergessen.
Мы не должны забывать о безымянных жертвах "отречения от предателей" Кастро.
Die europäischen Diplomaten sollten die Folgen einer Anpassung an Castros Regime abwägen.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
Die Europäische Union führte dann diplomatische Sanktionen gegen Castros Regime ein, wenn auch hauptsächlich symbolische.
Европейский союз тогда ввел дипломатические санкции против режима Кастро, хотя по большому счету они были символическими.
Die Entwicklung seiner internen Lage lässt keinen Zweifel an der Festigung von Raúl Castros Autorität.
Эволюция внутренней ситуации в стране не оставляет никаких сомнений относительно консолидации власти Рауля Кастро.
In Kuba stellt der endgültige Abschied Fidel Castros von der politischen Bühne eine immense Herausforderung dar.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
Man vergleiche Castros Schulrenovierungskampagne mit einem sechsjährigen Programm zur Armutsreduzierung der mexikanischen Institutionellen Revolutionären Partei in den Neunzigerjahren des vorigen Jahrhunderts.
Сравните кампанию Кастро по улучшению школ с программой по сокращению бедности, проводимой Институционной Революционной Партией Мексики в течение шестилетнего периода в 1990-х гг.
Eines dieser unveränderten Länder ist Kuba, trotz Fidel Castros Entscheidung, sich zurückzuziehen und die Zügel der Macht an seinen Bruder Raul zu übergeben.
Одним из мест, которые не изменились, является Куба, несмотря на решение Фиделя Кастро уйти в отставку и передать бразды правления своему брату Раулю.
In diesem Frühling jährt sich zum dritten Mal die Repressionswelle, bei der Fidel Castros Regime 75 führende kubanische Dissidenten festnahm und sie zu langen Gefängnisstrafen verurteilte.
Этой весной исполняется третья годовщина волне репрессий, во время которой режимом Фидэля Кастро были арестованы 75 ведущих кубинских диссидентов и которым были вынесены приговоры о длительном заключении.
In Kuba ist der Übergang vom Rückzug Fidel Castros und der Ersetzung durch seinen Bruder abhängig, der sich auf die Unterstützung des Militärs und nicht der Politik verlässt.
На Кубе переход к новой политике зависит от отставки Фиделя Кастро и от передачи власти своему брату, которые опирается на военных, но не имеет политической поддержки.
Der wahre Che Guevara, der den größten Teil seiner Zeit als Castros Notenbankchef mit der Beaufsichtigung von Hinrichtungen verbrachte, hat es verdient, dass man ihn besser kennen lernt.
Настоящий Че, который провел большую часть своего времени в качестве главного банкира Кастро, осуществляющего казни, заслуживает того, чтобы о нем больше знали.
Tuto warnt davor, dass Evo im Falle seines Sieges eine lateinamerikanische Achse des Bösen etablieren könnte, die ein linkes Bolivien mit Fidel Castros Kuba und Hugo Chávez' Venezuela verbinden würde.
Туто предостерегает, что в случае победы Эво, тот может консолидировать латиноамериканскую ось зла, соединив левых боливийцев с Кубой Фиделя Кастро и Венесуэлой Хьюго Чавеза.
Der proamerikanischen Elite Venezuelas lief ein Schauer über den Rücken als die amerikanische Botschafterin in Venezuela Hrinak zu ,,Konsultationen" nach Washington abberufen wurde, um Chávez` Ausgelassenheiten im Stile Castros zu besprechen.
Поддерживающая Америку элита Венесуэлы покрылась мурашками, когда посол США Храйнак был отозван в Вашингтон для "обсуждения" странного поведения президента Шавеза в стиле Кастро.
Castro ist für größere Anreize für landwirtschaftliche Arbeiter.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Castro geht nun zum Staatschef von Kanada und sagt:
Кастро пойдёт к премьер-министру Канады и скажет:
McNamara erhielt diese Informationen anlässliche eines Treffens mit Fidel Castro.
МакНамара получил эту информацию при встрече с Фиделем Кастро.
Die Totenwache für Fidel Castro konnte nur Gabriel García Márquez richtig darstellen.
Ожидание смерти Фиделя Кастро является чем-то, что только Габриель Гарсия Маркес мог правильно передать на словах.
Doch will Raúl Castro die Abhängigkeit von einem oder zwei Ländern allein vermeiden.
Но Рауль Кастро хочет избежать зависимости от одной или двух стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie