Beispiele für die Verwendung von "da , wo möglich ," im Deutschen

<>
"Angesichts der überzeugenden Beweise für ihre Wirksamkeit bei der Behandlung von Opioid-Abhängigkeit, sollte die Substitutionsbehandlung mit Opioid-Agonisten wo möglich allgemein verfügbar gemacht werden." "Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно".
Ich meine, das ist einfach nicht möglich. Мне кажется, это просто невозможно.
Ich habe immer gedacht, dass mein Anfang im Bowery Poetry Club war, aber es ist möglich, dass es schon viel früher war. И я всегда считала, что мое начало состоялось в Bowery Poetry Club, но возможно все началось гораздо раньше.
Ich möchte auch, dass es machtvoll und eloquent ist, und dass es den Erfahrungen der Menschen, die ich fotografiere, so gerecht wie möglich wird. Я также хочу, чтобы они были могущественными и красноречивыми и принесли справедливость, насколько это возможно людям, которых я фотографировал.
Und ich habe den Ansatz gezeigt, wie das scheinbar Unmögliche möglich wird. Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
Welche Kristallformen möglich sind, verstehen wir durch die Mathematik der Symmetrie. Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны.
Und ich werde diese stählerne Klinge nehmen und sie durch meinen Körper aus Fleisch und Blut schieben und beweisen, dass das scheinbar Unmögliche möglich ist. И я собираюсь взять это стальное лезвие и вонзить его в мое тело из плоти и крови, и доказать вам, что невероятное осуществимо!
Yeah, kann das wirklich möglich sein? Да, может ли это быть правдой?
Das Problem ist aber, dass es nicht immer möglich ist, menschliche soziale Netzwerke abzubilden. Однако, проблема в том, что сделать карту человеческих социальных сетей не всегда возможно.
Diese Festnahme wurde möglich durch eine Kooperation zwischen der London Metropolitan Police und der Kommission für Wirtschafts- und Finanzkriminalität von Nigeria - die von einem unserer fähigsten und mutigsten Leute geleitet wird: Его арест стал возможным, потому было взаимодействие между Лондонской полицией и Комиссией по Экономическим и Финансовым преступлениям Нигерии, возглавляемой одним из наших самых способных и смелых специалистов:
Natürlich ist es auch mit allen Fingern möglich. Конечно, я могу делать их обеими руками.
Weil es möglich wurde die Städte an beliebigen Orten zu bauen entfernten wir uns von unserer wichtigsten Beziehung, und zwar die zwischen uns und der Natur. Сделав возможным строительство городов в любом месте, они отдалили нас от наболее важных связей, между людьми и природой.
Ich glaube, dass dies alles nicht nur möglich ist, sondern sogar bereits praktiziert wird, und dass das richtig gut ist. Я вам скажу, что все это не только возможно, но и прямо сейчас претворяется в жизнь, и это отличная штука.
Was elektronische Miniaturisierung jedoch erreicht hat, ist dass es Menschen möglich wurde, die Technik in ein Handy zu packen. Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
Sogar dann, bedauerlicherweise, ist es nicht möglich, jeden einzelnen TEDTalk individuell zusammenzufassen. Но даже в этом случае, к сожалению, невозможно обобщить каждое выступление отдельно.
Zum letzten Teil dieser Triologie wollte ich mich auf den Körper konzentrieren und versuchen, so gesund wie irgend möglich zu sein, der gesündeste Mensch auf der Welt. И наконец я решил уделить внимание телу и постараться оздоровиться как можно больше, стать самым здоровым человеком на свете.
Ist es möglich, dass es so kommen wird? А возможно ли, чтобы так и произошло?
"Okay, lasst es uns versuchen und es so weit wie möglich treiben." "Хорошо, мы просто попробуем зайти так далеко, как сможем."
All diese Dinge sind möglich. Все эти вещи реальны.
Und all dies, um dem Menschheitstraum vom Fliegen können so nahe wie möglich zu kommen. И всё это для того, чтобы максимально приблизиться к мечте человека - способности летать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.