Exemplos de uso de "dauerhafte" em alemão
Ugandas dauerhafte Ausgaben - was meine ich mit dauerhaft?
Периодические расходы Уганды - что я имею в виду под периодическими?
unabänderliche und dauerhafte Prinzipien verbunden mit Verständnis und Toleranz.
несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью.
Wir versuchen große, dauerhafte und wichtige Veränderungen zu bewirken.
Мы пытаемся делать большие, постоянные, важные изменения,
Wie viele zeitweise oder dauerhafte Opt-outs kann es geben?
Сколько временных или постоянных отказов от полноценного участия может быть?
Noch besser wären dauerhafte Senkungen sowie Kontrollen für zukünftige Ausgaben.
Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов.
Aber diese Kooperation war alles andere als eine dauerhafte Allianz.
Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс.
Sie haben also eine beinahe dauerhafte Lösung im Falle wiederholter Termiteninvasion.
И вот, у вас есть почти постоянное решение для избавления от термитов.
Diese Entscheidung wird dauerhafte Auswirkungen auf die Verfassungsstrukturen in Amerika haben.
В результате, решение будет иметь продолжительное воздействие на конституционную структуру Америки.
Eine dauerhafte Lösung kann nur durch Politik und Diplomatie gefunden werden.
Только политика и дипломатия могут предоставить долгосрочное решение.
Für die öffentlichen Finanzen stellen die aufgelaufenen Schulden eine dauerhafte Belastung dar.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
Es gibt keine sozialen Gruppen, auf denen man dauerhafte Organisationen aufbauen könnte.
Нет никаких социальных групп, на базе которых можно создать постоянные организации.
Und ich dachte, es könnte mir als eine Art dauerhafte Eselsbrücke dienen.
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
Der unmittelbare Grund für die dauerhafte Anziehungskraft der Sozialdemokraten ist die Außenpolitik.
Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика.
Die britische Außenpolitik ist seit Jahrhunderten bestrebt, dauerhafte europäische Verflechtungen zu vermeiden.
На протяжении столетий британская внешняя политика стремилась избежать постоянных европейских затруднительных ситуаций;
In den Industrieländern hat uns die Schweinegrippe jedoch zwei dauerhafte Lektionen zu erteilen:
Но развитому миру, свиной грипп способен преподать два запоминающихся урока:
Die Marxisten waren der Ansicht, dass Nationalismus und Religion keine dauerhafte politische Bedeutung hätten.
Национализм и религия в этом случае не имеют продолжительной политической важности.
Daneben sollte man unverzüglich mit ernsthaften Verhandlungen über eine dauerhafte Beilegung des Konflikts beginnen.
Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта.
Die Aufhebung des Gesetzes über gemeinnützige Arbeiten ist hier keine Lösung, zumindest keine dauerhafte.
Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie