Exemplos de uso de "diagnostiziert" em alemão

<>
Früh diagnostiziert können die meisten STI geheilt und Spätfolgen vermieden werden. При ранней диагностике можно вылечить большинство ИППП и избежать отдаленных последствий.
Bei ihrer Schwester wurde Brustkrebs diagnostiziert, als sie in ihren Vierzigern war. У ее сестры был обнаружен рак груди, когда ей было за 40.
Bei mir wurden 18 von 19 Anzeichen eines Aufmerksamkeits-Defizit-Syndroms diagnostiziert. У меня выявлено 18 из 19 признаков синдрома нарушения внимания.
Und wenn sie mit ihren Ärzten davon sprechen, könnten sie falsch diagnostiziert werden. Если они расскажут о таком своему врачу, им могут поставить неправильный диагноз.
Aber so sehr ich ein Künstler bin, bin ich auch als bipolar diagnostiziert. Но моей артистичности сопутствует диагноз биполярного расстройства.
Ich meine, Einstein und Mozart und Tesla würden heutzutage wahrscheinlich als autistisch diagnostiziert. Эйнштейн, Моцарт и Тесла - всех их сегодня поместили бы в аутистический спектр.
Aber vor nur wenigen Monaten wurde Judy mit Lungenkrebs der Stufe 3 diagnostiziert. Однако, всего несколько месяцев назад У Джуди обнаружили рак легких третьей степени.
Zwei Jahre danach wurde er mit ALS diagnostiziert, auch als Lou-Gehrig-Syndrom bekannt. Два года спустя у него обнаружили БАС, также известный как болезнь Шаркo.
Nur durch die Entstehung von allgemeinem Vertrauen können die Probleme richtig diagnostiziert und angegangen werden. Только начало общественного доверия позволит правильно определить проблемы и заняться их решением.
Man nimmt einen Tropfen Blut, man tut ihn hier hinein und er wird automatisch diagnostiziert. берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.
Darüber hinaus beeinflusst die Art, wie eine psychische Krankheit diagnostiziert wird grundlegend auch ihre Definition. Более того, практикуемое психиатрами лечение психического расстройства оказывает большое влияние на определение болезни.
In Tansania - die Zahlen lügen nicht - werden nur 45 Prozent der an T.B. erkrankten Patienten diagnostiziert, bevor sie sterben. В Танзании - цифры не лгут - 45% процентов населения, больного туберкулезом, узнает свой диагноз до того, как умирает.
Also vielleicht, nun ja, gibt es so was wie verrückt gar nicht, und als Geisteskrank diagnostiziert zu werden, bedeutet nicht, dass man verrückt ist. И знаете, возможно, и не существует такого понятия как сумасшествие, а диагноз психического расстройства не означает, что вы сумасшедший.
Das heißt, wenn man T.B. hat, ist die Wahrscheinlichkeit, nicht diagnostiziert zu werden, größer, aber man stirbt an sekundären Infektionen der T.B. usw. То есть, если у вас туберкулез, то выше шансы, что его не выявят вовремя, и вы просто умрете от вторичных инфекций и т.п.
Schon die alten Chinesen und die Griechen, Hippokrates, haben darüber geschrieben, dokumentiert, dass T.B. diagnostiziert werden kann durch die flüchtigen Bestandteile, die die Patienten ausschwitzen. Еще древние китайцы и греки, Гиппократ, в частности, писали, документировали, что туберкулез можно выявить на основе испарений, исходящих от пациентов.
Schlimmer noch, bei einem Drittel der Schwangeren - einer äußerst stark AIDS-gefährdeten Bevölkerungsgruppe - wurde das Virus diagnostiziert, das während der Geburt an ihre Kinder weitergegeben werden kann. Что еще хуже, у трети беременных женщин - одной из самых склонных к заболеванию СПИДом группы населения - был обнаружен вирус, который может передаться их детям при рождении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.