Exemplos de uso de "dichtere" em alemão com tradução "густой"

<>
Dichter Morgennebel verhüllte den Horizont. Густой утренний туман застилал горизонт.
Morgens hüllte ein dichter Nebel die Felder ein. По утрам густой туман покрывал поля.
An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein. По утрам густой туман покрывал поля.
Aufgrund des dichten Nebels war rein gar nichts zu erkennen. Из-за густого тумана не видно было ни зги.
Diese Gegend war zu jener Zeit ein großer und dichter Wald. В то время, эта местность была большим и густым лесом.
Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten. Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte. Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
Wegen des dichten Nebels konnten wir kaum die Straße vor uns sehen. Из-за густого тумана мы почти не видели перед собой дороги.
Geschichtliche Aufzeichnungen deuten jedoch darauf hin, dass diese Länder einst von dichten Wäldern überzogen waren. Однако исторические записи указывают на то, что эти места были когда-то покрыты густыми лесами.
Der Kleinbus rumpelt über die kurvenreiche Straße, vorbei an dicht bewaldeten Hügeln, reißenden Flüssen und einfachen Bauernhäusern. Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.
Vögel in den Baumkronen, wo das Blätterdach dicht ist, deren Ruf ist eher hoch-frequent, kurz und wiederholend. Птицы, живущие в кронах деревьев, в густой листве, их крики обычно высокие, короткие и повторяющиеся.
Die Lage dieses Stützpunktes inmitten einer dicht besiedelten Stadt, die ihn zu einem der sichtbarsten und verlockendsten Ziele weltweit macht, ergibt keinen Sinn. Нет смысла содержать эту базу в середине густо населенного города, делая эту цель одной из наиболее видимых и привлекательных в мире.
Das wäre ein besonders bizarrer Grund, gleichgeschlechtlichen Verkehr in einem so dicht besiedelten Land wie Indien zu verbieten, wo man Empfängnisverhütung und Sterilisation fördert. Это было бы особенно странной причиной для запрета содомии в такой густо населённой стране как Индия, которая поощряет контрацепцию и стерилизацию.
Herausgekommen ist dabei ein klarer Fall von Kollektivbestrafung in einem der dichtest besiedelten Gebiete dieser Welt, wo 3.823 Menschen auf einem Quadratkilometer leben. Результатом является явный случай коллективного наказания в одном из наиболее густо населенных мест на земле при плотности населения 3823 человека на квадратный километр.
Weniger als 1% der Landmasse der Erde ist dicht verstädtert, und selbst in den Dichtbevölkertsten unter den bedeutenden Ländern liegt dieser Anteil bei unter 10%. Менее 1% территории земного шара плотно урбанизировано, и даже в самых густо населенных крупных странах эта доля составляет менее 10%.
Der Tananger an der Ostküste der Vereinigten Staaten, wo die Wälder ein wenig dichter sind, hat diesen Ruf, und der Tananger auf der anderen Seite, an der Westküste, hat einen anderen Ruf. Танагра с восточного берега США, где леса немного гуще, издает один звук, а танагра с другой стороны, западной, - другой звук.
Vielleicht misstrauten, als der Pilot der Präsidentenmaschine (ironischerweise sowjetischer Machart) angewiesen wurde, in dem dichten Nebel nicht zu landen, dieser oder möglicherweise der Präsident selbst der russischen Bereitschaft, einen ehrlichen Rat zu geben. Когда пилоту президентского самолёта (опять же, по иронии, советского производства) было рекомендовано не приземляться в густом тумане, возможно, он, а быть может, даже сам президент, не поверили в то, что русские хотят дать честный совет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.