Ejemplos del uso de "divergenz" en alemán
Eine ähnliche Divergenz, wenn auch nicht so akut, hat sich im Hinblick auf die Haushaltspolitik gezeigt.
Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики.
Aber bevor wir den Prozess der Divergenz durchlaufen, gibt es einen recht wichtigen ersten Schritt zu vollziehen.
Но прежде, чем мы пойдем по пути расхождения, нужно сделать один важный шаг.
Solange diese interne Divergenz weiter besteht, kann die Euro-Krise nicht vollständig beigelegt werden, weil die südeuropäischen Länder weiter von Leistungsbilanzdefiziten und/oder schleppendem Wachstum heimgesucht und die Bedenken hinsichtlich der Staatsverschuldung und der Geschäftsbanken anhalten werden.
Пока это внутреннее расхождение сохраняется, кризис евро не может быть полностью разрешен, так как дефицит текущего счета и/или медленный рост продолжит преследовать страны Южной Европы, сохраняя опасения относительно суверенного долга и коммерческих банков.
Und mit diesem berühmten Eintrag in sein Notizbuch beginnt er in der linken oberen Ecke mit, "Ich denke" und skizziert dann den ersten Lebensbaum, der seine Wahrnehmung ist wie alle Spezies, alle lebenden Dinge auf der Erde durch die Evolution miteinander verbunden - die Entstehung der Spezies durch natürliche Auslese und Divergenz zu der Ahnenpopulation.
Свою знаменитую запись в блокноте он начинает с фразы "Я думаю" в верхнем левом углу, а затем рисует первое древо жизни, которое является его пониманием того, как все виды, всё живущее на земле, связаны историей эволюции - происхождение видов путём естественного отбора и расхождение в развитии со своими предками.
Diese Divergenzen in der Fiskalpolitik haben viele Ursachen, und eine einzelne Erschütterung wird an ihnen nichts ändern.
Это расхождение в финансовой политике имеет несколько причин, и одно какое-либо потрясение не устранит его.
Innerhalb der herrschenden Kommunistischen Partei Vietnams gibt es tief greifende Divergenzen über die Beziehungen des Landes zu den USA.
Внутри руководящей коммунистической партии Вьетнама существует большое расхождение во мнениях по поводу отношений с США.
In Europa wird diese Divergenz häufig auf das Vorrecht zurückgeführt, das der französische Präsident Charles de Gaulle als Amerikas "unverschämtes Privileg" bezeichnete:
В Европе это несоответствие часто приписывается тому, что французский президент Чарльз де Голь обычно называл "чрезмерной привилегией" Америки:
Diese externen Ungleichgewichte wurden durch die Stärke des Euro seit 2002 vergrößert, ebenso wie durch die Divergenz der realen Wechselkurse und den Wettbewerb innerhalb der Eurozone.
Причиной такого внешнего дисбаланса была также прочность евро с 2002 года и отклонения в реальных процентных ставках и конкурентоспособности внутри самой еврозоны.
Außerdem beharren Familien der mittleren Einkommensschicht auf den Kauf von Immobilien, obwohl Südkorea unter allen Industrieländern die höchste Divergenz zwischen Eigenheimpreisen und Einkommen sowie ein Eigenheimfinanzierungssystem mit hohen Kreditkosten aufweist.
Семьи со средним доходом также стремятся покупать дома, несмотря на то что соотношение цен на недвижимость и доходов населения выше, чем во всех остальных развитых странах, и что жилищно-финансовая система предлагает высокие проценты по займам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad