Exemplos de uso de "doch auch" em alemão
Doch jetzt ist Fußball mein Sport der mir richtig gefällt und auch Spaß macht
Всё же теперь футбол - это мой спорт, который мне действительно нравится и доставляет удовольствие.
Und doch ist die Ausübung von Druck nicht sehr weise und in gewisser Hinsicht auch scheinheilig.
И все же это давление является неблагоразумным и в какой-то степени неискренним.
Doch Arafat wird in ein paar Monaten auch 75 Jahre alt und ist eindeutig am Ende seiner Karriere angelangt.
И все же самому Арафату через несколько месяцев исполнится 75 лет и его карьера явно близится к концу.
Doch die USA können die Frage der Demokratie und Menschenrechte in Kuba auch nicht einfach ausblenden, während sie auf den Abschied von Fidels Bruder Raúl warten.
И всё же США не может откладывать решение вопросов демократии и прав человека пока они ожидают ухода брата Фиделя - Рауля.
Doch im Bereich der transatlantischen Beziehungen ist es - wie global auch - unklug, zu viel von einem einzigen Menschen zu erwarten, egal, über welche herausragenden Qualitäten dieser verfügen mag.
И все же в сфере трансатлантических отношений, что верно и в мировом масштабе, неблагоразумно ждать слишком много от одного человека, независимо от его исключительных качеств.
Und doch, auch im Zeitalter von Google und TripAdvisor und Amazon Empfehlungen, verlassen wir uns immer noch am meisten auf Experten - insbesondere wenn es um sehr viel geht und die Entscheidung wirklich wichtig ist.
Но все же, даже в наш век Google и таких сайтов как TripAdvisor и советов с Amazon, экспертам своего дела мы доверяем больше всего, особенно когда ставки высоки и решение действительно имеет значение.
Doch auch die wirtschaftliche Entwicklung kommt ins Spiel:
Но может вступить в действие также и экономическое развитие:
Doch auch für Länder in niedrigeren Breiten besteht Hoffnung.
Тем не менее, есть надежда и для тех, кто расположен на более низких широтах.
Doch auch Bildungsgesetze haben sich als schwer durchsetzbar erwiesen.
Но законы, предписывающие обязательное образование также малоэффективны на практике.
"Nun, diese Art von Operation ist doch auch nur kosmetischer Natur."
"Ну, эту пластическую операцию можно отнести к разряду косметических."
Doch auch die Vorteile des offenen Handels sollten nicht überbewertet werden.
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
Doch auch diesmal wieder blieben wirtschaftliche Denker oder konkrete Wirtschaftsmodelle unerwähnt.
И на этот раз, тем не менее, не было упомянуто ни одного имени какого-либо экономического мыслителя или какой-либо особой экономической модели.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie