Exemplos de uso de "dreht sich" em alemão

<>
Alles dreht sich um Verbindungen. Он посвящен связям.
Alles Bewusstsein dreht sich um Kommunikation. Наш разум создан для общения.
Letztendlich dreht sich Entwicklung um Menschen. В конечном итоге развитие осуществляется ради людей.
Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten. Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов.
Das Rad des Protektionismus dreht sich wieder Протекционизм опять на коне
Die zweite Aufgabe dreht sich um Kraftstoffverbrauch. Второе задание - это эффективный расход топлива.
Bei der Spieleschicht dreht sich alles um Einfluss. Игровой слой - влиянию.
Dieses hier dreht sich um Abhängigkeit von Zigaretten. И данная картина говорит о зависимости от сигарет.
Sie dreht sich einmal am Tag, synchron zur Erde. Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
In Asien dreht sich die öffentliche Debatte um Technologie: В Азии темой общественных дебатов является технология:
Ein Mann dreht sich zu mir um und lächelt. Какого-то человека, которые повернулся ко мне и улыбается.
Aber heute dreht sich alles nur noch ums Geld. Но сегодня всё крутится только вокруг денег.
Jeder von Ihnen dreht sich zu seinem Nachbarn hin. Пожалуйста, повернитесь к вашим соседям.
Die Titelstory dreht sich um die großen zeitgenössischen Forscher. И там была заглавная статья о великих исследователях нашего времени,
Eines dreht sich natürlich um den angenommenen "Clash of Civilisations": Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций:
Kunst dreht sich in den großen Glaubensrichtungen um zwei Dinge. Во всех основных религиях искусство имеет 2 задачи.
Es dreht sich alles um das viszerale, das körperliche Erlebnis. Всё дело в интуитивном опыте.
Bei den Niederländern dreht sich ihr Flüstern am ehesten um Philips. Голландцам они, скорее всего, нашептывали что-то о Philips.
Wenn sich diese Scheibe dreht, dreht sich die kleine viel schneller. Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее.
Also, bei der sozialen Schicht dreht sich alles um diese Verbindungen. Итак, социальный уровень посвящён отношениям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.