Exemplos de uso de "durchschnitt" em alemão

<>
Im Durchschnitt dauert es länger. Это занимает дольше, в среднем.
Die Pro-Kopf-Emissionen sind in den Kohlestaaten der USA tendenziell sehr viel höher als im Landesdurchschnitt. Выбросы углерода в угольных штатах США обычно гораздо выше, чем в среднем по стране.
Im Durchschnitt kommt ein Kind aus Europa. Один, в среднем, из Европы.
mehr Leute bedeutet, dass (im Durchschnitt) jeder weniger bekommt. больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше.
37% sind älter als 50 Jahre (17% im Durchschnitt). 37% старше 50 лет (17% в среднем).
Außerdem verfügen sie im Durchschnitt über eine niedrigere Intelligenz. У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
Im Durchschnitt hatte er pro Woche 150.000$ - steuerfrei natürlich. В среднем, в неделю, он зарабатывал 150 тысяч долларов - конечно, не облагаемых налогом.
Im Durchschnitt sind es etwa 5 Tonnen für jeden auf dem Planeten. В среднем на жителя планеты - по 5 тонн.
In New York warten Patienten im Durchschnitt neun Jahre auf eine Niere. В Нью-Йорке пациенты, нуждающиеся в пересадке почки, ждут донорских органов в среднем по девять лет.
Im Durchschnitt leben wir heute 34 Jahre länger als unsere Urgroßeltern es taten. Сегодня в среднем мы живём на 34 года дольше, чем наши прадеды.
Amerikanische Frauen arbeiten im Durchschnitt 36 Stunden pro Woche, deutsche Frauen nur 30 Stunden. В то время как американки работают в среднем 36 часов в неделю, голландки работают только 24 часа в неделю, в то время как немки - 30 часов.
Die blaue Linie zeigt die Antworten der Leute, im Durchschnitt, auf alle "harm"-Fragen. Синяя линия отражает ответы людей в среднем на все вопросы о нанесении вреда.
In den Jahren 2001 - 02 ergab sich ein Produktivitäts-Wachstum von im Durchschnitt fast 3%. в 2001-02 гг. рост производительности в среднем составил почти 3%.
Schlimmer ist, dass ein Rechtsstreit auf den Philippinen im Durchschnitt bis zum Abschluss mindestens fünf Jahre dauert. Хуже всего, что на то, чтобы довести до конца судебный процесс на Филиппинах, уходит в среднем, по крайней мере, пять лет.
Für einen Landbesitzer beläuft sich der Wert einer gerodeten Fläche im Durchschnitt auf 300 Dollar pro Hektar. Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.
Im Durchschnitt sind die weltweiten Ölpreise nicht unter den 1986 vertraglich festgeschriebenen Basiswert von $12,50 gesunken. В среднем, мировые цены на нефть не падали ниже установленного Меморандумом минимума в 12,5 долларов со времен 1986 г.
es liegt im Durchschnitt um 30% hinter den USA, mit 43% in Großbritannien und 56% in Deutschland. в среднем на 30%, и при этом у Великобритании на 43%, а у Германии на 56% ниже.
Wer denkt, dass A richtig ist - dass im Durchschnitt Kopf-Zahl-Kopf später kommt als Kopf-Zahl-Zahl? Кто считает что верен ответ А - что, в среднем, до решка-орел-решка ждать дольше чем до решка-орел-орел?
Im Durchschnitt stellen Absolventen 63% der Mitglieder der Aufsichtsorgane der führenden 100 US-Universitäten, ob staatlich oder privat. В среднем, выпускники составляют 63% Советов 100 лучших американских университетов, как государственных, так и частных.
Während sich die Verteilungsprofile für Beschäftigte und Einnahmen bei einigen Unternehmen deutlich unterschieden, waren sie im Durchschnitt nahezu identisch: В то время как профили распределения сотрудников и доходов в некоторых компаниях могли значительно не сходится, в среднем они были почти идентичны:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.