Exemplos de uso de "einem" em alemão com tradução "что-то"
Traduções:
todos20348
один9935
что-то687
кто-то398
кто-нибудь97
что-нибудь72
кто-либо65
что-либо62
неопределенный артикль, как правило, не переводится1
outras traduções9031
Und an einem neuen Standort sollten Sie eine Art Franchise einführen.
Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что-то вроде франшизы.
Es wurde für mich zu einem Geschäft, wurde eine Art Handel.
Для меня это стало чем-то вроде сделки, чем-то вроде товарообмена.
Es ist schwer, das zu akzeptieren, wenn einem etwas so Unfaires zustößt.
Трудно принять, когда что-то настолько ужасно несправедливое, происходит с тобой.
Etwas wundervolles in einem Land, wo man oft auf Handarbeit herab schaut.
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
Das letzte Mal war das der Fall vor einem Jahrhundert, während des Osmanen-Reichs.
Последний раз, когда что-то подобное произошло было век назад, во времена Оттоманской Империи.
Und wenn ich etwas zu einem Stapel hinzufügen will, nun, wie mache ich das?
Кроме того, если я хочу прибавить что-то в стопку, как могу сделать это?
Die Kommission hat bis zu einem gewissen Grad recht, aber sie hat auch ein Problem.
Еврокомиссия в чем-то права, но у нее также есть проблемы.
Also malte sie dieses Krankenblatt-Wandbild mit einer Nährwertanalyse, etwas ähnliches in einem Diagramm von ihm.
И она написала эти фрески с медицинскими данными, с информацией о составе, что-то такое, в виде диаграммы.
Die relative Fügsamkeit einfacher Arbeiter in Handelsfragen muss jedoch letztlich einem völlig anderen Umstand zugeschrieben werden:
Но относительная понятливость простых рабочих по вопросам торговли должна объясняться чем-то другим:
Wann immer man auf einem Planeten Linien sieht, heißt das, da ist was aufgebrochen, eine Spalte.
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом.
Vielleicht wird sich sogar ein riesengroßes Mädchen in einem Kapuzenpullover dem anschließen, was man mitgeteilt hat.
И возможно гигантская девочка в толстовке почувствует что-то родственное в том, чем вы поделились.
So wie in einem Film, die Verfügung landet auf dem Schreibtisch und der Nachrichtensprecher sagte sich:
Как будто в каком-то фильме, бумага легла на стол и телеведущий сказал что-то вроде:"
die Möglichkeit, Teil von etwas Neuem zu sein, von einem neuen Club, die Möglichkeit, etwas Größerem beizutreten.
шанс быть частью чего-то нового, новый клуб, шанс присоединиться к чему-то большему.
Markierte Lymphknoten, wie wir sie heute haben, sind so ähnlich wie eine Landkarte, die einem den Weg zeigt.
Но сигнальный лимфоузел для нас на сегодняшний день - что-то вроде наличия дорожной карты, указывающей, куда идти.
Ich bin sicher, viele von Ihnen fühlen sich wirklich schlecht, wenn einem nahen Freund etwas sehr schlimmes passiert.
Уверен, многие из вас, когда что-то ужасное случается с близким другом, чувствуют себя очень плохо.
Der Terrorismus ist weder eine neue Erscheinung, noch haben wir es dabei mit einem einzigen Feind zu tun.
Терроризм нисколько не нов, не является он и чем-то единым.
Etwas unvollendet zu lassen, macht es erst interessant, und gibt einem das Gefühl, dass Raum bleibt für Wachstum."
Оставляя что-то незаконченным, мы делает это более интересным, и создаётся ощущение, что еще есть возможность для роста".
Und wenn einem langweilig wird, kann man sich etwas anderes anschauen und etwas anderes machen und darüber reden.
А если вдруг станет скучно, можно посмотреть на что-то еще, заняться этим, поговорить об этом, правильно?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie