Exemplos de uso de "einfallen" em alemão
Also haben wir uns diesen Vergleich einfallen lassen und er scheint funktioniert zu haben.
И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала.
Und wenn wir uns die richtigen Regeln und Vorschriften einfallen lassen, werden sie uns nicht ins Verderben stürzen.
а если мы придумаем еще и новые правила и предписания, то мы себя таким образом обезопасим.
Ich veranstalte viele Workshops auf der ganzen Welt und dieser spezielle Auftrag war, mir neue Symbole für WC-Türen einfallen zu lassen.
Я провожу много семинаров по всему миру, серьезно, тут, например, нужно было придумать новые символы для дверей в уборную.
Alles was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert.
Это всего навсего означает, что нужно посмотреть на ситуацию по-другому, немного изменить свой подход и придумать что-то, что поможет, что сработает.
Deshalb wollte ich mir etwas Eigenes einfallen lassen.
Таким образом я хотел получить свои критерии.
Er lässt sich diesen unglaublich komplizierten Apparat einfallen.
Он изобретает невероятно сложное устройство.
Also halte durch und du wirst dir ziemlich ungewöhnliche Lösungen einfallen lassen.
Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям.
Diesmal muss er sich eine einfallen lassen, um seine Haut zu retten.
Однако на этот раз ему придётся создать её для того, чтобы спасти своё положение.
Sie lassen sich diese sehr restriktiven Schubladen einfallen, um uns zu definieren.
Они предлагают очень ограничивающие ярлыки для того, чтобы охарактеризовать нас.
Es sind nicht Deutschland, Frankreich und Italien, die in ihre Nachbarländer einfallen.
Ни Германия, ни Франция и ни Италия не нападают на своих соседей.
Und das Beste was wir uns einfallen lassen können ist, "Ich weiß nicht.
Все, на что мы способны, это сказать в таком случае:
Also entschied ich, dass ich mir eine Lösung für sie einfallen lassen musste.
Поэтому я решил найти для Учи какое-то решение,
Falls Ihnen weitere Fragen einfallen, zögern Sie bitte nicht, Kontakt mit uns aufzunehmen
В случае возникновения вопросов незамедлительно свяжитесь с нами
Darüber hinaus können wir uns noch andere Möglichkeiten einfallen lassen, um dieses Risiko zu vermindern.
Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков.
Trotzdem ist es nicht schwer, sich Szenarios einfallen zu lassen, bei denen der Dollar zusammenbricht.
Тем не менее, нетрудно предположить сценарии, при которых доллар рухнет.
Wenn sie saubereres, langsameres Wasser haben, kann man sich neue Wege einfallen lassen, damit zu leben.
Ведь если вода чище, а течение не такое быстрое, легко можно представить, как изменится жизнь с такой водой.
Und die Leute denken eine Menge - manchmal freilich so viel, dass sie sich dabei widersprüchliche Antworten einfallen lassen.
Иногда, впрочем, размышляя чересчур много и усердно, люди приходят к противоположным и противоречивым выводам.
Und jetzt, wo sie für den Steuerzahler arbeiten, soll denselben Investmentbankern plötzlich die magische Preisformel einfallen, die ihnen bislang entgangen ist.
Теперь, работая для налогоплательщиков, те же самые инвестиционные банкиры смогут внезапно придумать волшебную формулу оценки, которая не приходила им голову до сих пор.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie