Exemplos de uso de "eingang" em alemão

<>
Du hast den Eingang gefunden. Ты нашёл вход.
Lieferung erfolgt sofort nach Eingang Ihrer Überweisung Поставка осуществляется сразу по поступлению денежных средств
Wo ist der Eingang des Museums? Где вход в музей?
Lieferung erfolgt sofort nach Eingang Ihres Schecks Поставка осуществляется сразу по поступлению Вашего чека
Wo ist der Eingang in das Museum? Где вход в музей?
Wir bestätigen dankend den Eingang Ihres Auftrages Мы с благодарностью подтверждаем поступление заказа
Wir sind jetzt eingezoomt über dem Hauseingang. Вот мы с вами приближаем камеру и оказываемся у входа в дом.
Die Lieferung erfolgt sofort nach Eingang Ihres Akkreditivs Отправка груза последует сразу по поступлению Вашего аккредитива
Wir können mehrere Durchläufe durch denselben Eingang vornehmen. Мы можем сделать несколько проходов от одного входа.
Die Lieferung erfolgt sofort nach Eingang Ihres Schecks Отправка груза последует сразу по поступлению чека
An diesem Punkt sind wir etwa zwei Tage vom Eingang entfernt. Мы находимся примерно в 2х днях от входа.
Wir werden Ihnen den Eingang der Bewerbungsunterlagen bestätigen Мы подтвердим поступление заявлений
Wir haben eine kleine Verkostungsecke direkt am Eingang des Geschäfts aufgestellt. Мы установили дегустационный прилавок прямо у входа в магазин.
Beim Eingang der Ware wurde die Annahme verweigert При поступлении товара процедура входного контроля была отклонена
Und wir bekamen den Auftrag ein Gebäude beim Eingang der Expo zu entwerfen. Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал.
Die Lieferung erfolgt sofort nach Eingang Ihrer Überweisung Отправка груза последует сразу по поступлению оплаты
Vom Eingang her hat das hier nichts mit einer kommerziellen Höhle zu tun. Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера.
Die Waren können sofort nach Eingang Ihrer Bestellung geliefert werden Товар может быть отправлен сразу после поступления заявки
Ich erinnere mich wie Präsident Jacques Chirac ihr die Hand am Eingang des Elysee-Palastes küsste. Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец.
Die Grenzen der Zusammenarbeit werden sich zweifellos am Eingang der Kantinen - ob Bodentruppen, Marine oder Luftwaffe - offenbaren. И ограничения в духе сотрудничества, без сомнения, обнаружатся при входе в каждую армейскую и флотскую столовую.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.