Exemplos de uso de "eingeführt" em alemão

<>
Tom hat sich gut eingeführt. Том произвёл благоприятное впечатление.
Dennoch werden CO2-Steuern nicht eingeführt. Тем не менее, мы не наблюдаем введения налогов на углекислый газ.
Aber eine weitere Darstellungsebene konnte immer noch eingeführt werden. Также был представлен еще один тип изображения.
Sie und ihr Mann haben ein neues System eingeführt: Она и ее муж перешли на новую схему романа:
Andererseits hat man auch strikte Polizei- und Militärkontrollen eingeführt. Однако именно правительство также создало деспотичные полицейские и военные системы контроля.
Und das waren die Kondome die wir eingeführt hatten. И это были представленные презервативы.
Die Obama-Administration freilich hat ein neues Konzept eingeführt: Однако администрация Обамы выдвинула новую идею:
Er wurde mit den besten politischen und wirtschaftlichen Absichten eingeführt. Он создавался с самыми лучшими политическими и экономическими намерениями.
Das Innovativste, das sie kürzlich eingeführt haben, sind Völkermord-Zensuren. Кажется, последнее, что они недавно придумали - это оценки по геноциду.
Öffentliche Institutionen wurden rasant modernisiert, Demokratie und marktwirtschaftliche Standards eingeführt. Государственные учреждения были быстро модернизированы, была принята политическая демократия и создана стандартная рыночная экономика.
Und jetzt haben wir in Berkeley die absolute Frische eingeführt. Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее.
Andere haben Kapitalkontrollen in der einen oder anderen Form eingeführt. Другие страны навязывают регулирование того или иного рода.
"Neuer mexikanischer Präsident inmitten von Chaos und Handgreiflichkeiten ins Amt eingeführt." "Новый президент Мексики вступил в должность в обстановке хаоса и потасовок".
An der Wirtschaftsfront wurde eine beispiellose Transparenz in den Haushaltsprozess eingeführt. Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность.
Die Jugend Afrika muss im Klassenzimmer in Demokratie und Pazifismus eingeführt werden. Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате.
Nur das Ei des Parasiten wird in die Säfte der Blattlaus eingeführt. Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли.
Ich vermute, dass eine Bankenunion irgendeiner Art eingeführt wird, und zwar bald. Я подозреваю, что банковский союз в каком-то виде будет создан, и в ближайшее время.
Bei Wahlen mit freien Listen sollte eine Quote von 50% eingeführt werden. В системе открытых списков необходимо применять 50% квоту.
"Sie wurden wie Waisenkinder eingeführt", schrieb der Offizier in einer E-Mail. "С ними обращались, как с сиротами" - написал офицер в электронном письме.
Als im Januar 1999 der Euro eingeführt wurde, kostete er 1,17 Dollar. Когда в январе 1999 года впервые вошло в оборот евро, его обменный курс относительно доллара составлял $1.17.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.