Exemplos de uso de "einverstanden sind" em alemão
Bieten Sie nicht, wenn Sie mit diesen Regeln nicht einverstanden sind
Не делайте предложений, если Вы не согласны с этими правилами
Wenn Sie damit einverstanden sind, halten wir Ihre Unterlagen in Evidenz
Если Вы согласны с этим, мы учтем Ваши данные
Wir bitten um umgehende Antwort, ob Sie mit unserem Vorschlag einverstanden sind
Мы просим немедленного ответа касательно Вашего согласия с нашим предложением
Da Sie dagegen gegen die neue Frist nichts einwendeten, nahmen wir an, dass Sie einverstanden sind
Так как Вы не высказали никаких возражений касательно нового срока, мы предположили, что Вы согласны с ним
Um die Abwicklung zu beschleunigen, bitten wir um eine kurze Faxbestätigung, dass Sie mit dieser Regelung einverstanden sind
Для ускорения процесса, мы просим у Вас короткое факсовое подтверждение о Вашем согласии с этим порядком
Wenn Sie mit dem Wortlaut des Vertrages einverstanden sind, bitten wir um Rücksendung eines von Ihnen unterschriebenen Exemplars
В случае Вашего согласия с условиями договора просим один из подписанных экземпляров вернуть нам
Ich werde meine Freunde aus den USA herfliegen lassen, um zu sehen, ob Sie mit ihnen einverstanden sind.
Послушайте, мои друзья могут прилететь сюда из США, если вы хотите с ними встретиться, чтобы решить, одобряете ли вы их.
Wenn nun die Bürger mit den von ihren Vertretern getroffenen Entscheidungen nicht einverstanden sind, wird dieses Vertrauen nicht erneuert.
Если же граждане недовольны решениями своих представителей, передачи полномочий на следующий срок не происходит:
Natürlich gibt es diejenigen, die damit nicht einverstanden sind und glauben, die Dynamik einer Wirtschaft läge fast ausschließlich im Privatsektor und die einzige Aufgabe der Regierung sei es, sich nicht einzumischen.
Существуют те, кто не согласен и полагает, что динамизм экономики почти полностью зависит от частного сектора, в то время как задача правительства, в основном, не стоять на его пути.
Sie werden diese Regeln so interpretieren, dass sie ihren politischen Interessen genügen, sie beugen und brechen, wenn sie es wollen, und so diejenigen, die nicht damit einverstanden sind, herausfordern etwas dagegen zu unternehmen.
США интерпретирует эти правила в соответствии со своими политическими интересами, как угодно изменяя и нарушая их, провоцируя тех, кому это не нравится, сделать что-нибудь по этому поводу.
Für die Mehrheit der Amerikaner ist Israel, jetzt mehr denn je, die erste Verteidigungslinie für den Westen gegen den vom Iran angeführten radikalen Islam, auch wenn sie nicht mit den taktischen Entscheidungen von Ehud Olmerts Regierung einverstanden sind.
Сегодня, более чем когда-либо, для большинства американцев Израиль - это первая линия обороны Запада от возглавляемого Ираном радикального ислама, даже в том случае, если они не согласны с тактическим решением, принятым правительством Эхуда Олмерта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie