Beispiele für die Verwendung von "elektronischen" im Deutschen

<>
Ich schreibe Dir mit dem elektronischen Übersetzer Я пишу тебе с электронным переводчиком
Bitte schalten Sie Ihre elektronischen Geräte aus. Пожалуйста, выключите ваши электронные приборы.
Also diese Idee von elektronischen Büchern verbreitet sich. Идея электронных книг становится более популярной.
Beide besagte Typen von elektronischen Marken sind teuer. Оба вида электронных датчиков дорогие.
keine Bücher, keine elektronischen Hilfsmittel, kein Facebook oder Twitter. не осталось ни книг, ни электронных гаджетов, нет больше ни Фейсбука, ни Твиттера.
Sogar das Experiment mit elektronischen Wahlgeräten war ein mäßiger Erfolg. Даже эксперимент с устройствами для электронного голосования был признан успешным.
Eine papierlose Praxis mit vollständig elektronischen Patientenakten und so weiter. Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде.
Das letzte halbe Jahrhundert war die Zeit der elektronischen Massenmedien. Прошлые полвека были эрой электронных средств массовой информации.
Vorschriften zu elektronischen Geräten in Flugzeugen bleiben in Australien vorläufig in Kraft Правила пользования электронными устройствами на воздушных судах в Австралии пока что останутся в силе
die Werkzeuge, die sie für den Wandel einsetzen, sind die aktuellen elektronischen Medien. их инструментами перемен являются электронные средства массовой информации.
Die heutigen elektronischen Geräte geben im Allgemeinen wesentlich weniger Funkstrahlung ab als frühere Generationen. Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств.
Zwei Vorteile des elektronischen Geldes fallen ins Auge und dürften zu seiner Verbreitung beitragen: Два преимущества электронных денег очевидны и, вероятно, они будут способствовать их распространению.
Er sei ein "unblutiger Krieg" zwischen Staaten, der ausschließlich aus elektronischen Konflikten im Cyberspace bestehe. "бескровная война" между государствами, заключающаяся исключительно в электронном конфликте в киберпространстве.
Sogar im elektronischen Zahlungsverkehr sollte es möglich sein, Symbole für Frieden, Vertrauen und Einheit zu schaffen. Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства.
Auf dem derzeitigen globalen Markt umfasst der Lebenszyklus eines elektronischen Geräts Arbeit und Material aus einem Dutzend oder mehr Ländern. В настоящее время на мировом рынке жизненный цикл электронного устройства может включать участие рабочей силы и материала от дюжины и больше стран.
Tatsächlich, macht es so viel Sinn, dass wir einen elektronischen Spielzeug-Schaltkreis entwickeln können, der das Verhalten der Fliege simuliert. Это настолько похоже на правду, что мы можем построить игрушечную электронную схему, имитирующую поведение мухи.
Dies ist ein Israel, dass Sie vielleicht nicht als solches erkennen, insbesondere wenn die elektronischen Medien Ihr Fenster zur Welt sind. Вот Израиль, который вы можете не узнать, особенно если электронные средства массовой информации - ваше окно в мир.
Die Karte erlaubt es der Regierung die Summen, die die Spieler an elektronischen Spielautomaten verlieren können, täglich oder monatlich zu begrenzen. Карта позволяет правительству ввести ежедневный и ежемесячный лимит на сумму, которую игроки могут проиграть на электронных игровых автоматах.
Mit den neusten Formen elektronischen Geldes können wir Millionen von unterschiedlichen Menschen überall auf der Welt Millionen von kleinen Dingen verkaufen. С помощью новейших форм электронных денег мы можем продавать миллионы мелочей миллионам разных людей по всему миру.
Der Cyberbereich der Computer und verbundenen elektronischen Aktivitäten ist ein komplexes, von Menschen geschaffenes Umfeld, und menschliche Feinde sind zielbewusst und intelligent. Кибер-область компьютеров и связанных с ней электронных видов деятельности представляет собой сложную искусственную среду, а противники-люди действуют целенаправленно и осмысленно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.