Exemplos de uso de "entdeckte" em alemão
Aber ich entdeckte, dass Biochemie sehr langweilig war.
Но я пришел к выводу, что биохимия - очень скучный предмет.
Aber wird die neu entdeckte amerikanische Mäßigung anhalten?
Однако будет ли продолжаться вновь обретенная модернизация Америки?
Es war so ziemlich das erstaunlichste, was ich je entdeckte.
Это оказалась, пожалуй, самая потрясающая вещь, о которой я когда-либо узнал.
In ein anderen Jahrbuch, entdeckte ich einen Foto von Barack Obama.
В другом выпускном альбоме я наткнулся на фотографию Барри Обамы.
Dann entdeckte ich, warum ich so viel Inspiration aus iranischen Frauen schöpfe.
Потом я поняла, почему меня так вдохновляют женщины Ирана.
Das ist ja eigentlich so doof, aber als ich dies entdeckte, musste ich weinen.
Это так скучно, но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
Und erst kürzlich entdeckte die IAEA, dass Ägypten vor einigen Jahrzehnten unüberwachte Nuklearexperimente durchgeführt hatte.
И совсем недавно МАГАТЭ узнала о небезопасных ядерных испытаниях в Египте, проведенных десятилетия назад.
Ein wunderbares Beispiel hierfür entdeckte ich, als ich einen Kollegen in Japan besuchte, Professor Kurokawa.
И прекрасный пример этому я нашел, когда встретился со своим коллегой из Японии, профессором Курокавой.
Erst nach Jobs Tod entdeckte man eine vollständige VHS-Kopie in der Garage des Direktors.
Только после смерти Джобса полная VHS-копия была найдена в гараже режиссера.
Der Computer entdeckte mehrere Texte - zwei davon seht ihr hier - die sehr ungewöhnliche Muster haben.
Компьютер выделил несколько текстов- два из которых представлены на экране, имеющих очень странную структуру.
Drei Tage später war ein Pilot gerade dabei, diese Landschaft hier zu überfliegen, und entdeckte dieses "Ding" dort.
Спустя три дня один лётчик, пролетая над полем, увидел вот это.
Ein DJ entdeckte ihn auf der Bühne, als er Personen imitierte und schrieb an New Faces über ihn.
Диджей заметил, как он пародирует на сцене, и написал о нем в "Новые лица".
Und diese Möglichkeit entdeckte ich zum ersten Mal, als ich in diesem Einpersonen-U-Boot namens Deep Rover war.
И впервые я решила эту проблему в маленьком аппарате для погружений, который называется Дип Ровер.
"Ich entdeckte meine Ursprünge in diesem Buch, derer ich mir in meinem Herzen bewusst war, noch bevor ich lesen lernte."
"Я нашел свое начало в этой книге, которую я знал наизусть еще до того, как научился читать".
Die Erzählung über die neu entdeckte Grenze und die erobernden Pioniere, die Erzählung über die Manifest Destiny, die Erzählung von Apokalypse und Erlösung.
Истории о новых найденных землях, о героях-завоевателях, истории о предопределённости судьбы, истории о конце света и спасении.
Nationalistische junge Menschen, stolz auf Chinas neu entdeckte globale wirtschaftliche und politische Macht, opfern bereitwillig ihre Zeit, um ihrem Patriotismus im Internet Ausdruck zu verleihen.
Националистическая молодежь, гордясь вновь обретенной глобальной экономической и политической властью Китая, с удовольствием предлагает свое время, чтобы проявить свой патриотизм в Интернете.
Und sie entdeckte, ich halte dies für äußerst interessant, dass es unter den funktionierenden Institutionen, eine Anzahl von Gemeinsamkeiten in der Konzeption von Prinzipien existieren.
Но самой интересной её находкой мне кажется то, что среди институтов, которые работали, было большое количество схожих принципов построения.
Es ist wahrscheinlich, dass dabei noch nicht entdeckte Pflanzen sowie gefährdete Arten wie das Sumatranashorn, der Sumatra-Elefant oder auch der Orang-Utan verschwinden werden.
Вполне вероятно, что еще неизвестные человечеству виды растений исчезнут вместе с лесами, а также такие вымирающие виды животных, как суматринский носорог и слон, а также орангутанг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie