Exemplos de uso de "entlang" em alemão

<>
Traduções: todos161 вдоль46 outras traduções115
Wir sehen Sterne entlang einer Linie. Мы видим линии звёзд.
Sie gingen langsam den Weg entlang. Они медленно шли по дороге.
Die Straße verläuft entlang des Flusses. Дорога идёт параллельно реке.
Ein Gipsgürtel läuft unter ihm entlang. Там имеется прослойка гипса непосредственно под ним.
Eine Baustelle entlang einer viel befahrenen Straße. ремонт оживлённой дороги.
Selbst Licht wird entlang dieser Pfade gebeugt. Даже свет искривляется по такой траектории.
Und das ist Nordkorea auf einem Berg entlang. А там за холмом - Северная Корея.
Ich fahre nicht entlang von existierenden Karten Ski. Я не хожу на лыжах для составления карт.
Hier laufen wir an der entmilitarisierten Zone entlang. Территория демилитаризованной зоны Кореи.
Sie zeigten einen BMW, der die Straße entlang fährt. Они показали, как BMW едет по улице.
Wir können jetzt verschiedene Komponenten entlang dieses Spektrums untersuchen. У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне.
Wir haben solarthermische Kraftwerke auf Abständen entlang des Weges. Мы бы поставили фабрики по производству солнечной энергии через определенные интервалы по всему пути.
Dies bedeuted Jobs und Möglichkeiten der ganzen Wertschöpfungskette entlang. что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке.
Fast der gesamte Stammesgürtel entlang der pakistanisch-afghanischen Grenze leidet. Пострадала практически вся территория племен, проживающих на афганско-пакистанской границе.
Sexuall übertragbare Krankheiten verbreiten sich zum Beispiel entlang sexualler Beziehungen. Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
Und unterschiedliche Arten Dinge verbreiten sich entlang unterschiedlicher Arten Verbindungen. И разные вещи распространяются через разные виды связей.
"Bin der Straße entlang gelaufen" und "Himmel war blau" und "Notfall"! "Шел по улице" и "небо голубое", и "несчастный случай"!
Eine Aufspaltung des Landes entlang ethnischer Trennlinien ist ein wahrscheinlicheres Szenario. Раздробление страны по этническому принципу - более вероятный сценарий.
Sie hören und sehen praktisch die Elektronen entlang der Linien fliessen. Электронный поток фактически слышен и виден в линиях.
Unser Gehirn berechnet tatsächlich diese Begrenzung, welche genau hier entlang geht. Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.