Exemplos de uso de "entscheidet" em alemão com tradução "решать"

<>
Wer entscheidet, was Realität ist? Кто решает, что есть реальность?
Man entscheidet, wann man etwas einschalten will. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
Jetzt entscheidet sie sich, das Vergewaltigungsbuch wegzulegen. Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
Wer entscheidet, was frei und fair ist? Кто решает, что является свободным и справедливым?
Sie entscheidet sich, ihre Umgebung etwas bewusster wahrzunehmen. И она решила обратить внимание на свое окружение.
Man entscheidet, wann man vom Fernseher abgelenkt werden will. Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор.
Wer entscheidet darüber, wie genetische Vorteile zu verteilen sind? "Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Man entscheidet, wann man runter oder spazieren gehen will. Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Es bleibt allerdings unkar, wer entscheidet, was ein Nachteil ist. Но неясно, кто решает, что является ущербом.
Wer entscheidet jetzt, was im Islam erlaubt ist und was verboten? Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
Man entscheidet sich, ob man seine Organe spenden möchte oder nicht. Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет.
Man befindet sich praktisch jemandem gegenüber, der über Leben und Tod entscheidet. По сути вы находитесь лицом к лицу с кем-то, кто решает, казнить или помиловать.
Wer entscheidet, dass Soho diese Pesönlichkeit haben sollte und das Latin Quarter diese Persönlichkeit haben sollte? Кто решает, каким будет Сохо и что Латинский Квартал будет выглядеть иначе?
Und wenn Paula entscheidet ob wie Joe oder Jack heiraten soll, klingt Paul irgendwie am Interessantesten. Если Паула решает выходить ли замуж за Джо или за Джека, как-то оказывается, что Пол выглядит интереснее всех.
Letztendlich entscheidet das Kind über das Geschlecht, das besser zu ihm passt - und das ist wunderbar. В конце концов ребенок решит, с каким полом ему или ей более комфортно, - и это замечательно.
Ich täte es vielleicht nicht, doch würde ich trotzdem das Recht von jemandem verteidigen, der sich anders entscheidet. Может, лично я и не нарисовал бы такие карикатуры, но, тем не менее, я буду защищать право человека, решившего поступить по-другому.
In Oregon entscheidet der Patient unabhängig vom Arzt, wo und wann er sterben möchte - oder ob er es überhaupt möchte. В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача.
In den wenigen Fällen, wo eine Gericht zugunsten eines Klägers entscheidet, werden die Urteile oftmals nicht in die Praxis umgesetzt. В немногочисленных случаях, когда решение суда оказывается в пользу истцов, оно часто остается неисполненным.
Neun von zehn kann entweder nicht genug durch ihren 401-Plan sparen oder entscheidet sich nicht zu sparen oder spart zu wenig. Девять из десяти либо не могут использовать план 401, либо решают не использовать или ничего не решают либо сберегают слишком мало.
Doch wie entscheidet man, welche Länder preiswerte Kredite oder vergünstigte Impfstoffe bekommen, und welche sich leisten können, ihre Entwicklungsprogramme selbst zu finanzieren? Как вы решите, какие страны должны получать дешевые кредиты и вакцины, а какие могут сами финансировать собственные программы развития?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.