Exemplos de uso de "entsprechung" em alemão

<>
Traduções: todos16 эквивалент7 outras traduções9
Es gibt eine bessere Entsprechung in den 1930er Jahren: Лучшую аналогию можно провести с 30-ми годами ХХ века:
Die genetische Untersuchung bei Rückimplantation (PGD) unterscheidet sich grundsätzlich von ihrer pränatalen Entsprechung. Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики.
Und es war wirklich interessant - manche Artikel sahen eine Entsprechung zwischen einem Knochenbruch und einem daraufhin entstehenden Knochenkrebs. И самое интересное, в некоторых исследованиях говорилось, что при переломе кости, может развиться рак кости.
Das gegenwärtige moderne Reden über Computer-"Viren" erklärt, was diese Übeltäter in Entsprechung zu ihren biologischen Namensvettern anrichten. Считается, что модные разговоры о компьютерных "вирусах" объясняют, что эти "преступники" делают по аналогии с их биологическими тезками.
Dieser Abbruchsprozess, der so viele der alten stalinistischen Wirtschaftsinstitutionen verwandelt oder ausgelöscht hat, findet jedoch keine Entsprechung im Abbruch der lähmenden politischen Strukturen. Но процесс разрушения, преобразовавший или уничтоживший так много старых сталинистских экономических институтов Китая, не сопровождался упразднением изживших себя политических структур.
Die tiefe Sicherheitskrise in Pakistan hat ihre Entsprechung jenseits der Grenze in Afghanistan, das ein Modell dafür bietet, wie man nicht vorgehen sollte. Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того, как не надо поступать.
Großbritannien wird von einem Spesenskandal der Parlamentarier erschüttert, der seit den Attacken auf die "alte Korruption" im frühen neunzehnten Jahrhundert keine Entsprechung hat. Великобританию потряс скандал, связанный с беспрецедентными расходами парламента, которые не могут сравниться ни с чем, начиная с борьбы со "старой коррупцией" в начале девятнадцатого столетия.
Wie der Koran verspricht, wird Geduld belohnt, und es gibt viele Überraschungen - ein bestimmtes Maß an Umweltbewusstsein zum Beispiel und Menschen als bloße Verwalter der Schöpfung Gottes, was in der Bibel kein Entsprechung hat. Коран обещает, что терпение вознаградится, и преподносит много сюрпризов, например, глубину знаний об окружающем мире, или идею о том, что люди - всего лишь смотрители Божьего творения, о чем не сказано в Библии.
Wenn Sie einen Schritt zurücktreten aus dem Biom, in dem Sie sich gerade befinden, und die gesamte Erde und ihre Wälder im Laufe der Geschichtsschreibung betrachten, so werden Sie feststellen, dass die Beziehung zwischen Menschen und Bäumen "auf merkwürdige Weise wie Krieg" aussieht (die englische Entsprechung Strangely Like War ist der Titel eines vor kurzem erschienen Buches über Wälder von Derrick Jensen und George Draffan). Если вы абстрагируетесь от той экологической среды, в которой вы сейчас живёте и посмотрите на всю Землю и на её леса сквозь века истории, зафиксированной в письменных документах, то увидите, что взаимоотношения между людьми и деревьями выглядят "Удивительно похоже на войну" (название недавней книги Деррика Дженсена и Джоржа Драффана о лесах).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.