Exemplos de uso de "entsteht" em alemão

<>
Es entsteht also eine Rückkopplung. Этот процесс самоускоряется.
Es entsteht eine sehr hohe Leistungsepitze. Это создаёт очень высокую пиковую мощность,
Somit entsteht ein Geschäft für sie. Для неё это будет бизнесом.
So entsteht tatsächlich ein menschliches Wesen. Вы фактически как скульптор лепите человека.
Welches Bild entsteht hier für uns? И что же мы видим?
Intelligenz entsteht überall, in allen möglichen Gestalten. Разум представлен повсюду, во всех возможных обликах.
Beim Verbrennen von Kohle entsteht hingegen nur CO2. В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
Das ist wie der Prozess des Design entsteht. Это продолжающийся эволюционный процесс.
Dieses Verhältnis entsteht nicht vorrangig durch höhere Verbrechensraten. Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью.
Und was dann entsteht, sind Formen wie diese. В результате у меня получаются вот такие формы.
Ich denke, wir erleben gerade, wie etwas Neues entsteht. Я думаю, что мы наблюдаем за зарождением чего-то совершенно нового.
Und durch diese Widersprüchlichkeiten entsteht das Problem der letzten Meile. Эта непоследовательность по существу и создаёт проблему последней мили.
Und durch diese Verbindung entsteht eine sehr intensive emotionale Verbindung. Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение.
Ein Teufelskreis aus zurückzuzahlenden Krediten, fallenden Vermögenspreisen und Nachschussforderungen entsteht. Надвигается порочный круг извлечения заёмных средств, резкого падения стоимости активов и маржевых требований.
Ich weiß, dass Öl im Ozean und durch Phytoplankton entsteht. А я знаю, что нефть достаётся из океана и фитопланктона.
Je weiter sich die Welt entwickelt, umso mehr Unordnung entsteht. Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок.
Eine Durchschnittsmigräne entsteht durch so etwas wie ein elektrischer Impuls. По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
Sie erhalten ein Modell, das aus der ganzen Erde entsteht. Вы постепенно получаете модель целой планеты.
Und sobald das passiert, entsteht ein Moment, das den Roboter kippt. Именно это создаёт момент, при котором робот наклоняется.
Man beginnt diese Netze zu sehen, wie diese kosmische Netzstruktur entsteht. становится видным формирование космической паутины.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.