Exemplos de uso de "erfassen" em alemão
Traduções:
todos104
охватывать14
охватить5
регистрировать4
регистрироваться3
зарегистрировать2
outras traduções76
Ziel des Projekts war, das menschliche Genom zu erfassen.
Это проект целью которого было прочесть одну копию генома человека.
Seit 1990 erfassen die USA Daten zur ethnischen Herkunft.
С 1990 года США собирают данные об этническом происхождении.
Seither wurde es in Mexiko eingesetzt, um Wahlbetrug zu erfassen.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Diese Kleinen erfassen so etwa 10,000 Punkte pro Sekunde.
А эти малышки могут просчитать около десяти тысяч точек за секунду.
Uns fehlt jegliche Erklärung, warum wir das mathematisch erfassen sollen.
Итак, совершенно необъяснимо, отчего необходимо вводить новую переменную.
Jetzt erfassen wir alles von innen von Türmen, Satelliten, Ultraleichtflugzeugen.
Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации.
Institutionen, wie ich schon sagte, sind daran gehindert, das zu erfassen.
Организации, как я уже сказал, по сути своей не могут это сделать.
Es wurde in Washington D.C. eingesetzt, um Schneeräumungen zu erfassen.
Ее применяют городские власти Вашингтона, округ Колумбия, для мониторинга работ по очистке города от снега.
Wenn mich etwas nicht interessiert, dann kann ich es nicht erfassen.
Если мне что-то неинтересно, я не понимаю.
Das Experiment müsste einen Oxytocinschub auslösen, diesen schnell erfassen und kühl halten.
Так что эксперимент должен был вызвать всплеск окситоцина, как-то его собрать и держать в холоде.
Ich kann - sogar noch in meinem Alter- mein beständiges kindliches Selbst erfassen.
Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок.
Arbeitslosigkeit inmitten von Überfluss führt zu Leid, das keine Statistik erfassen kann.
Безработица - одна из многих неприятностей, не поддающихся статистическому описанию.
Also erfassen wir viele, viele solcher Planeten und sie haben verschiedene Größen.
Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера.
Sie wäre eine praktische Demonstration des Geistes, der die gesamte EU erfassen sollte.
Она будет обеспечивать практическую демонстрацию духа, который должен воодушевить весь ЕС.
Wir konnten also Nummern für die Gesichtspositionen auswählen um deren Daten zu erfassen.
И так мы могли выбирать множество позиций на лице для получения подобной информации.
Es scheint also so, als ob sie fähig wären, alles sehr schnell zu erfassen.
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
Unsere menschliche Wahrnehmungsfähigkeit ist nicht in der Lage, ein Lied solcher Zeitdauer zu erfassen.
Это за гранью нашего восприятия - услышать песню такой длительности.
Dies ist ein Röntgenbild das Gammastrahlung verwendet, um dreidimensionale Funktion im Gehirn zu erfassen.
Это томограмма гамма-излучения, при котором используется гамма-излучение для трехмерного отображения функций головного мозга.
Ein Vermesser mit traditionellen Geräten könnte mit Mühe vielleicht 500 Punkte an einem Tag erfassen.
Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie