Exemplos de uso de "erhebliche" em alemão com tradução "значительный"
Das kann erhebliche Nachteile wie auch Vorteile haben.
Итак, данные перемены несут в себе значительные отрицательные моменты наряду с положительными.
900.000 Menschen sind gestorben oder haben erhebliche Herzmuskelschäden.
Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы.
Unsere Wareneingangskontrolle stellte erhebliche Mängel in der Ausführung fest
Во время входного контроля были установлены значительные дефекты товара
Die Schuldnerländer zahlen erhebliche Risikoaufschläge zu Finanzierung ihrer Staatsschulden.
Страны-должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей.
Gegenwärtig werden in mehreren Ländern, einschließlich Mexiko, erhebliche Anstrengungen unternommen.
В настоящее время в нескольких странах, в том числе в Мексике, прилагаются значительные усилия.
Ein Scheitern in Kopenhagen könnte erhebliche Konsequenzen nach sich ziehen.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными.
Asymmetrien dieser Größenordnung erfordern eine erhebliche Anpassung der relativen Preise.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Der Kontinent hat währen des vergangenen Jahrzehnts erhebliche sozioökonomische Fortschritte gemacht.
За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане.
Selbstverständlich erfordert eine derartige Politik erhebliche Investitionen in Forschung und Entwicklung.
Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки.
Uns entstehen erhebliche Kosten für die Nachbearbeitung der von Ihnen angelieferten Artikel
У нас возникают значительные расходы, связанные с доработкой поставляемых Вами изделий
Da wir erhebliche Farbabweichungen feststellen mussten, sind wir nicht bereit, die Sendung anzunehmen
Так как мы выявили значительные расхождения в цвете, мы не готовы принять груз
Obwohl der Euro den Handel vereinfacht, schafft er erhebliche Probleme für die Geldpolitik.
Хотя евро упрощает торговую деятельность, он создает значительные проблемы для денежно-кредитной политики.
Bei Prüfung Ihrer Sendung habe ich festgestellt, dass die Ware erhebliche Mängel aufweist
Во время проверки Вашей партии товара я установил, что товар имеет значительные дефекты
Eine geopolitische Teilung in Asien, die sich um politische Werte dreht, hätte natürlich erhebliche Folgen.
Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия.
Es werden erhebliche Ressourcen erforderlich sein, um den Weg der internationalen Justiz weiter zu verfolgen.
Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов.
Obwohl die Märkte eine erhebliche quantitative Lockerung zu erwarten scheinen, bleiben die US-Unternehmensinvestitionen verhalten.
Несмотря на то что рынки, по-видимому, ожидают значительного количественного послабления, корпоративные инвестиции в США по-прежнему ослаблены.
Teilweise entstehen uns erhebliche zusätzliche Kosten, wenn wir die Waren für die Fertigung umpacken müssen
Отчасти у нас возникают значительные дополнительные расходы в случае возможной переупаковки товара
Während mehrere Provinzsatrapen aufs rechte Maß zurückgestutzt wurden, haben aufstrebende neue erhebliche Unterstützung auf sich vereinen können.
В то время как некоторым провинциальным деспотам путь был перекрыт, набирающие силу новые деспоты получили значительную поддержку.
So bietet er einzelnen Dschihadis und auch ihren Familien als Gegenleistung für politischen Gehorsam erhebliche finanzielle Anreize.
Например, он предлагает значительную финансовую помощь отдельным членам движения джихад, а также их семьям, в обмен на политическое смирение.
Aber die Verteilung der Erlöse aus den Kohlenwasserstoffen ist unregelmäßig, und die Zentralregierung hat erhebliche Rückstände angehäuft.
Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie